< Psalms 38 >

1 melody to/for David to/for to remember LORD not in/on/with wrath your to rebuke me and in/on/with rage your to discipline me
Psalm Dawidowy ku przypominaniu. Panie! w popędliwości twojej nie nacieraj na mię, a w gniewie twoim nie karz mię.
2 for arrow your to descend in/on/with me and to descend upon me hand your
Albowiem strzały twoje utknęły we mnie, a ręka twoja dolega mię.
3 nothing soundness in/on/with flesh my from face: because indignation your nothing peace: well-being in/on/with bone my from face: because sin my
Niemasz nic całego w ciele mojem dla rozgniewania twego; niemasz odpoczynku kościom moim dla grzechu mojego.
4 for iniquity: crime my to pass head my like/as burden heavy to honor: heavy from me
Bo nieprawości moje przycisnęły głowę moję; jako brzemię ciężkie obciążyły mię.
5 to stink to rot wound my from face: because folly my
Zjątrzyły się, i pogniły rany moje, dla głupstwa mojego.
6 to twist to bow till much all [the] day be dark to go: went
Skurczyłem się, i skrzywiłem się bardzo, na każdy dzień w żałobie chodzę.
7 for loin my to fill to roast and nothing soundness in/on/with flesh my
Albowiem wnętrzności moje pełne są brzydkości, a nie masz nic całego w ciele mojem.
8 be numb and to crush till much to roar from groaning heart my
Zemdlałem, i startym jest bardzo, ryczę dla trwogi serca mego.
9 Lord before you all desire my and sighing my from you not to hide
Panie! przed tobą jest wszystka żądość moja, a wzdychanie moje przed tobą nie jest skryte.
10 heart my to trade to leave: forsake me strength my and light eye my also they(masc.) nothing with me
Serce moje skacze; opuściła mię siła moja, a jasności oczów moich nie masz przy mnie.
11 to love: friend me and neighbor my from before plague my to stand: stand and near my from distant to stand: stand
Którzy mię miłują, i przyjaciele moi, stronią od ran moich, a powinowaci moi z daleka stoją.
12 and to snare to seek soul: life my and to seek distress: harm my to speak: speak desire and deceit all [the] day to mutter
I zastawili sidła ci, którzy szukają duszy mojej; a którzy mi szukają złego, mówili przewrotnie, i zdrady przez cały dzień zmyślali.
13 and I like/as deaf not to hear: hear and like/as mute not to open lip his
Alem ja niby głuchy nie słyszał, a jako niemy, który ust swoich nie otwiera.
14 and to be like/as man which not to hear: hear and nothing in/on/with lip his argument
I stałem się jako człowiek, który nic nie słyszy, i niema odporu w ustach swoich.
15 for to/for you LORD to wait: wait you(m. s.) to answer Lord God my
Albowiem na cię, Panie! oczekuję; ty za mię odpowiesz, Panie, Boże mój!
16 for to say lest to rejoice to/for me in/on/with to shake foot my upon me to magnify
Bom rzekł: Niechaj się nie cieszą ze mnie; gdyby szwankowała noga moja, niechaj się hardzie nie podnoszą przeciwko mnie.
17 for I to/for stumbling to establish: prepare and pain my before me continually
Bom ja upadku bliski, a boleść moja zawżdy jest przedemną.
18 for iniquity: crime my to tell be anxious from sin my
Owszem, nieprawość moję wyznaję, a frasuję się dla grzechu mojego.
19 and enemy my alive be vast and to multiply to hate me deception
Ale nieprzyjaciele moi weselą się, zmacniają się, i rozmnażają się ci, którzy mię nienawidzą bez przyczyny:
20 and to complete distress: evil underneath: instead welfare to oppose me underneath: because of (to pursue I *Q(k)*) pleasant
A oddawając mi złem za dobre sprzeciwiają mi się, przeto, że naśladuję tego, co jest dobrego.
21 not to leave: forsake me LORD God my not to remove from me
Nie opuszczajże mię, Panie, Boże mój! nie oddalajże się odemnie.
22 to hasten [emph?] to/for help my Lord deliverance: salvation my
Pośpiesz na ratunek mój, Panie zbawienia mego!

< Psalms 38 >