< Psalms 38 >
1 melody to/for David to/for to remember LORD not in/on/with wrath your to rebuke me and in/on/with rage your to discipline me
Ra Anumzamoka krimpa ahenantenka kea onasuge, karimpa ahenantenka knazana naminka nazeri fatgo hugera osuo!
2 for arrow your to descend in/on/with me and to descend upon me hand your
Keve ka'anura nahankeno nagu'a unefregenka, kazanura rentrako hunka narehapanetine.
3 nothing soundness in/on/with flesh my from face: because indignation your nothing peace: well-being in/on/with bone my from face: because sin my
Krimpama ahenantana zamo higena kria enerugeno, kuminimo higeno zaferinanimo'a natanegrie.
4 for iniquity: crime my to pass head my like/as burden heavy to honor: heavy from me
Na'ankure kumini'mo'a ome ra huno nazeri agateregeno, kna'amo'a narerari nehie.
5 to stink to rot wound my from face: because folly my
Nagri'a neginagi navu'navazamo higeno hi'mnage namumo'a navufgarega tusiza huno hantohanto nehie.
6 to twist to bow till much all [the] day be dark to go: went
Hagi tusi nata negrige'na pripri hu'na vano nehu'na, maka kna natagura nehu'na zavi krafa nehue.
7 for loin my to fill to roast and nothing soundness in/on/with flesh my
Hagi namagenamo'a teve ha' nehuno, natanegrige'na kri e'nerue.
8 be numb and to crush till much to roar from groaning heart my
Ana nehuno hankaveni'a omnege'na tusiza hu'na havizantfa hue. Nagu'afinti'ma natamagria zamo hige'na kragira neruna krafa nehue.
9 Lord before you all desire my and sighing my from you not to hide
Ra Anumzamoka, nagri'ma navesi'a zana maka Kagra ko' kenka antahinka hu'nane. Kragi'ma nerua zana Kagra nentahine.
10 heart my to trade to leave: forsake me strength my and light eye my also they(masc.) nothing with me
Tumo'nimo'a fakro fakro nehigeno, hankaveni'a nomanegeno, navuragamo'a asu nehie.
11 to love: friend me and neighbor my from before plague my to stand: stand and near my from distant to stand: stand
Hagi zamavesima nezmantoa vahe'mo'zane, aronenimo'zanena, kri ruvazirante zankure hu'za koro nehu'za afete nemanize. Nagri'a koramo'zanena anagege nehu'za afete nemanize.
12 and to snare to seek soul: life my and to seek distress: harm my to speak: speak desire and deceit all [the] day to mutter
Hagi ha' vahe'nimo'za nahenaku krifua anagintere nehazageno, nagri'ma nazeri haviza hunaku'ma nehaza vahe'mo'za, maka zupa nagri'ma nazeri havizama hanaza keagage retro nehaze.
13 and I like/as deaf not to hear: hear and like/as mute not to open lip his
Nagra agesa ankanire vahe'mo'ma nehiaza hu'na kea nontahi'na, kema nosia vahe'mo'ma agi'ma hamunkino maniaza hu'noe.
14 and to be like/as man which not to hear: hear and nothing in/on/with lip his argument
Nagra zamagesa ankanire vahe'mo'zama nehazaza hu'na kea nontahi'na kenona huozamante'noe.
15 for to/for you LORD to wait: wait you(m. s.) to answer Lord God my
Ra Anumzamoka kavega ante'na mani'noanki, Kagra kenona hunanto. Kagra Ra Anumzana nagri Anumza mani'nane.
16 for to say lest to rejoice to/for me in/on/with to shake foot my upon me to magnify
Nagra amanage hu'na nunamuna hu'na kasmi'noe, zamatrege'za ha' vahe'nimo'za traka'ma hanua zankura nagizana nere'za musena osiho hu'na kasami'noe.
17 for I to/for stumbling to establish: prepare and pain my before me continually
Na'ankure nata zamo'a mevava huno nevige'na, traka hu'za nehue.
18 for iniquity: crime my to tell be anxious from sin my
Hianagi nagra kefo avu'ava'zama hu'noa zana huama hu'na negasami'na, tusi nasunku nehue.
19 and enemy my alive be vast and to multiply to hate me deception
Hagi hankavemati'za ha'ma renenantaza ha' vahe'nimo'za agafa'a omne zante zamago ate'nenantaze.
20 and to complete distress: evil underneath: instead welfare to oppose me underneath: because of (to pursue I *Q(k)*) pleasant
Knare avu'ava'ma huzmantorera kefo avu'ava zanu nona hunante'naze. Na'ankure nagra knare avu'ava nehuge'za ha'renantaze
21 not to leave: forsake me LORD God my not to remove from me
Ra Anumzana nagri Ra Anumzamoka onatrege, natrenka afetera vugera osuo.
22 to hasten [emph?] to/for help my Lord deliverance: salvation my
Ra Anumzana nagu'vazi Anumzamoka ame hunka eme nazahuo.