< Psalms 38 >

1 melody to/for David to/for to remember LORD not in/on/with wrath your to rebuke me and in/on/with rage your to discipline me
Drottinn, ekki refsa mér, þótt þú sért reiður.
2 for arrow your to descend in/on/with me and to descend upon me hand your
Örvar þínar standa í mér og hönd þín liggur þungt á mér.
3 nothing soundness in/on/with flesh my from face: because indignation your nothing peace: well-being in/on/with bone my from face: because sin my
Vegna reiði þinnar er ég sjúkur maður, heilsa mín er farin vegna synda minna.
4 for iniquity: crime my to pass head my like/as burden heavy to honor: heavy from me
Syndir mínar líkjast flóði sem færir mig í kaf, eins og byrði sem ég kikna undan.
5 to stink to rot wound my from face: because folly my
Ólykt leggur af sárum mínum – það er drep í þeim.
6 to twist to bow till much all [the] day be dark to go: went
Ég er ráðþrota vegna synda minna. Ég ráfa um í angist liðlangan daginn.
7 for loin my to fill to roast and nothing soundness in/on/with flesh my
Lendar mínar brenna af sviða og líkami minn er helsjúkur.
8 be numb and to crush till much to roar from groaning heart my
Máttur minn er þrotinn og ég er örvæntingu nær.
9 Lord before you all desire my and sighing my from you not to hide
Drottinn, ég þrái bót á meini mínu! Þú heyrir kvein mín og andvörp.
10 heart my to trade to leave: forsake me strength my and light eye my also they(masc.) nothing with me
Hjartað hamast í brjósti mér, kraftar mínir búnir og sjónin dvín.
11 to love: friend me and neighbor my from before plague my to stand: stand and near my from distant to stand: stand
Ástvinir mínir og góðir grannar forðast sjúkdóm minn og böl og frændur mínir eru á bak og burt.
12 and to snare to seek soul: life my and to seek distress: harm my to speak: speak desire and deceit all [the] day to mutter
Óvinir mínir sæta færis að drepa mig. Liðlangan daginn sitja þeir á svikráðum, brugga mér banaráð.
13 and I like/as deaf not to hear: hear and like/as mute not to open lip his
En illráð þeirra verka ekki á mig!
14 and to be like/as man which not to hear: hear and nothing in/on/with lip his argument
Ég virði þá ekki viðlits. Áform þeirra rætast ekki,
15 for to/for you LORD to wait: wait you(m. s.) to answer Lord God my
því að ég vona á þig, Drottinn, Guð minn. Kom þú og vernda mig.
16 for to say lest to rejoice to/for me in/on/with to shake foot my upon me to magnify
Þaggaðu niður í þeim sem hlæja að óförum mínum.
17 for I to/for stumbling to establish: prepare and pain my before me continually
Ég er að falli kominn og angist mín er enn hin sama.
18 for iniquity: crime my to tell be anxious from sin my
Ég játa syndir mínar og iðrast þess sem ég hef gert.
19 and enemy my alive be vast and to multiply to hate me deception
En ofsóknum óvina minna linnir ekki og heift þeirra minnkar ekki. Þeir hata mig án ástæðu.
20 and to complete distress: evil underneath: instead welfare to oppose me underneath: because of (to pursue I *Q(k)*) pleasant
Þeir launa mér gott með illu, hata mig fyrir góðverk mín.
21 not to leave: forsake me LORD God my not to remove from me
Yfirgefðu mig ekki, Drottinn. Vík ekki frá mér!
22 to hasten [emph?] to/for help my Lord deliverance: salvation my
Komdu skjótt og hjálpaðu mér, þú frelsari minn!

< Psalms 38 >