< Psalms 38 >
1 melody to/for David to/for to remember LORD not in/on/with wrath your to rebuke me and in/on/with rage your to discipline me
Ein Psalm Davids. Zum Gedächtnis. HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn, züchtige mich nicht in deinem Grimm;
2 for arrow your to descend in/on/with me and to descend upon me hand your
denn deine Pfeile haben mich getroffen, und deine Hand liegt schwer auf mir.
3 nothing soundness in/on/with flesh my from face: because indignation your nothing peace: well-being in/on/with bone my from face: because sin my
Es ist nichts Unversehrtes an meinem Fleisch vor deinem Zorn, kein Friede in meinen Gebeinen wegen meiner Sünde.
4 for iniquity: crime my to pass head my like/as burden heavy to honor: heavy from me
Denn meine Schulden gehen über mein Haupt; wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer geworden.
5 to stink to rot wound my from face: because folly my
Meine Wunden stinken und eitern von meiner Torheit.
6 to twist to bow till much all [the] day be dark to go: went
Ich bin tief gebeugt und niedergedrückt; ich gehe traurig einher den ganzen Tag;
7 for loin my to fill to roast and nothing soundness in/on/with flesh my
denn meine Lenden sind ganz entzündet, und es ist nichts Gesundes an meinem Fleisch.
8 be numb and to crush till much to roar from groaning heart my
Ich bin ganz kraftlos und zermalmt; ich heule vor Unruhe meines Herzens.
9 Lord before you all desire my and sighing my from you not to hide
O Herr, mein ganzes Verlangen sei dir vorgelegt, und mein Seufzen sei dir nicht verborgen!
10 heart my to trade to leave: forsake me strength my and light eye my also they(masc.) nothing with me
Mein Herz pocht heftig, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen ist nicht bei mir.
11 to love: friend me and neighbor my from before plague my to stand: stand and near my from distant to stand: stand
Meine Lieben und Freunde treten beiseite wegen meiner Plage, und meine Nächsten stehen von ferne;
12 and to snare to seek soul: life my and to seek distress: harm my to speak: speak desire and deceit all [the] day to mutter
die aber, welche mir nach dem Leben trachten, legen mir Schlingen, und die mein Unglück suchen, besprechen meinen Untergang und ersinnen Lügen den ganzen Tag.
13 and I like/as deaf not to hear: hear and like/as mute not to open lip his
Ich aber bin wie ein Tauber und höre nichts, und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut.
14 and to be like/as man which not to hear: hear and nothing in/on/with lip his argument
Und ich bin wie einer, der nichts hört, und in dessen Mund kein Widerspruch ist.
15 for to/for you LORD to wait: wait you(m. s.) to answer Lord God my
Denn auf dich, HERR, hoffe ich; du wirst antworten, Herr, mein Gott!
16 for to say lest to rejoice to/for me in/on/with to shake foot my upon me to magnify
Denn wenn ich redete, wie würden sie sich über mich freuen! Wenn mein Fuß ins Wanken geriete, wie würden sie frohlocken über mich!
17 for I to/for stumbling to establish: prepare and pain my before me continually
Denn ich bin nahe daran zu fallen, und mein Schmerz ist immerdar vor mir.
18 for iniquity: crime my to tell be anxious from sin my
Denn ich bekenne meine Schuld und bin bekümmert wegen meiner Sünde.
19 and enemy my alive be vast and to multiply to hate me deception
Aber die mich grundlos befeinden, sind mächtig, und derer, die mich unter falschem Vorwand hassen, sind viele.
20 and to complete distress: evil underneath: instead welfare to oppose me underneath: because of (to pursue I *Q(k)*) pleasant
Die mir Gutes mit Bösem vergelten, sind mir feind, weil ich dem Guten nachjage.
21 not to leave: forsake me LORD God my not to remove from me
Verlaß mich nicht, o HERR! Mein Gott, sei nicht fern von mir!
22 to hasten [emph?] to/for help my Lord deliverance: salvation my
Eile mir zu helfen, o Herr, mein Heil!