< Psalms 38 >
1 melody to/for David to/for to remember LORD not in/on/with wrath your to rebuke me and in/on/with rage your to discipline me
Ein Psalm Davids, zum Gedächtnis. HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm.
2 for arrow your to descend in/on/with me and to descend upon me hand your
Denn deine Pfeile stecken in mir, und deine Hand drückt mich.
3 nothing soundness in/on/with flesh my from face: because indignation your nothing peace: well-being in/on/with bone my from face: because sin my
Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe vor deinem Drohen und ist kein Friede in meinen Gebeinen vor meiner Sünde.
4 for iniquity: crime my to pass head my like/as burden heavy to honor: heavy from me
Denn meine Sünden gehen über mein Haupt; wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer geworden.
5 to stink to rot wound my from face: because folly my
Meine Wunden stinken und eitern vor meiner Torheit.
6 to twist to bow till much all [the] day be dark to go: went
Ich gehe krumm und sehr gebückt; den ganzen Tag gehe ich traurig.
7 for loin my to fill to roast and nothing soundness in/on/with flesh my
Denn meine Lenden verdorren ganz, und ist nichts Gesundes an meinem Leibe.
8 be numb and to crush till much to roar from groaning heart my
Es ist mir gar anders denn zuvor, und ich bin sehr zerstoßen. Ich heule vor Unruhe meines Herzens.
9 Lord before you all desire my and sighing my from you not to hide
Herr, vor dir ist alle meine Begierde, und mein Seufzen ist dir nicht verborgen.
10 heart my to trade to leave: forsake me strength my and light eye my also they(masc.) nothing with me
Mein Herz bebt, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen ist nicht bei mir.
11 to love: friend me and neighbor my from before plague my to stand: stand and near my from distant to stand: stand
Meine Lieben und Freunde treten zurück und scheuen meine Plage, und meine Nächsten stehen ferne.
12 and to snare to seek soul: life my and to seek distress: harm my to speak: speak desire and deceit all [the] day to mutter
Und die mir nach dem Leben trachten, stellen mir nach; und die mir übelwollen, reden, wie sie Schaden tun wollen, und gehen mit eitel Listen um.
13 and I like/as deaf not to hear: hear and like/as mute not to open lip his
Ich aber muß sein wie ein Tauber und nicht hören, und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut,
14 and to be like/as man which not to hear: hear and nothing in/on/with lip his argument
und muß sein wie einer, der nicht hört und der keine Widerrede in seinem Munde hat.
15 for to/for you LORD to wait: wait you(m. s.) to answer Lord God my
Aber ich harre, HERR, auf dich; du, Herr, mein Gott, wirst erhören.
16 for to say lest to rejoice to/for me in/on/with to shake foot my upon me to magnify
Denn ich denke: Daß sie sich ja nicht über mich freuen! Wenn mein Fuß wankte, würden sie sich hoch rühmen wider mich.
17 for I to/for stumbling to establish: prepare and pain my before me continually
Denn ich bin zu Leiden gemacht, und mein Schmerz ist immer vor mir.
18 for iniquity: crime my to tell be anxious from sin my
Denn ich zeige meine Missetat an und sorge wegen meiner Sünde.
19 and enemy my alive be vast and to multiply to hate me deception
Aber meine Feinde leben und sind mächtig; die mich unbillig hassen, derer ist viel.
20 and to complete distress: evil underneath: instead welfare to oppose me underneath: because of (to pursue I *Q(k)*) pleasant
Und die mir Arges tun um Gutes, setzen sich wider mich, darum daß ich an dem Guten halte.
21 not to leave: forsake me LORD God my not to remove from me
Verlaß mich nicht, HERR! Mein Gott, sei nicht ferne von mir!
22 to hasten [emph?] to/for help my Lord deliverance: salvation my
Eile, mir beizustehen, Herr, meine Hilfe.