< Psalms 38 >

1 melody to/for David to/for to remember LORD not in/on/with wrath your to rebuke me and in/on/with rage your to discipline me
Un psaume de David, pour un mémorial. Yahvé, ne me réprimande pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ton vif mécontentement.
2 for arrow your to descend in/on/with me and to descend upon me hand your
Car tes flèches m'ont transpercé, ta main s'appuie fortement sur moi.
3 nothing soundness in/on/with flesh my from face: because indignation your nothing peace: well-being in/on/with bone my from face: because sin my
Il n'y a pas de solidité dans ma chair, à cause de ton indignation, il n'y a pas non plus de santé dans mes os à cause de mon péché.
4 for iniquity: crime my to pass head my like/as burden heavy to honor: heavy from me
Car mes iniquités ont passé par-dessus ma tête. Comme un lourd fardeau, ils sont trop lourds pour moi.
5 to stink to rot wound my from face: because folly my
Mes blessures sont répugnantes et corrompues. à cause de ma bêtise.
6 to twist to bow till much all [the] day be dark to go: went
Je souffre et je suis très abattu. Je suis en deuil toute la journée.
7 for loin my to fill to roast and nothing soundness in/on/with flesh my
Car ma taille est remplie de feu. Il n'y a pas de solidité dans ma chair.
8 be numb and to crush till much to roar from groaning heart my
Je suis faible et gravement meurtri. J'ai gémi à cause de l'angoisse de mon cœur.
9 Lord before you all desire my and sighing my from you not to hide
Seigneur, tout mon désir est devant toi. Mes gémissements ne te sont pas cachés.
10 heart my to trade to leave: forsake me strength my and light eye my also they(masc.) nothing with me
Mon cœur palpite. Mes forces m'abandonnent. Quant à la lumière de mes yeux, elle m'a aussi quitté.
11 to love: friend me and neighbor my from before plague my to stand: stand and near my from distant to stand: stand
Mes amants et mes amis se tiennent à l'écart de mon fléau. Mes proches sont loin.
12 and to snare to seek soul: life my and to seek distress: harm my to speak: speak desire and deceit all [the] day to mutter
Ceux qui en veulent à ma vie me tendent des pièges. Ceux qui cherchent à me faire du mal disent des choses malicieuses, et méditer des tromperies toute la journée.
13 and I like/as deaf not to hear: hear and like/as mute not to open lip his
Mais moi, comme un sourd, je n'entends pas. Je suis comme un homme muet qui n'ouvre pas la bouche.
14 and to be like/as man which not to hear: hear and nothing in/on/with lip his argument
Oui, je suis comme un homme qui n'entend pas, dans la bouche duquel il n'y a pas de réprimandes.
15 for to/for you LORD to wait: wait you(m. s.) to answer Lord God my
Car j'espère en toi, Yahvé. Tu répondras, Seigneur mon Dieu.
16 for to say lest to rejoice to/for me in/on/with to shake foot my upon me to magnify
Car j'ai dit: « Ne les laisse pas se réjouir à mon sujet, ou s'exaltent au-dessus de moi quand mon pied glisse. »
17 for I to/for stumbling to establish: prepare and pain my before me continually
Car je suis prêt à tomber. Ma douleur est continuellement devant moi.
18 for iniquity: crime my to tell be anxious from sin my
Car je vais déclarer mon iniquité. Je serai désolé pour mon péché.
19 and enemy my alive be vast and to multiply to hate me deception
Mais mes ennemis sont vigoureux et nombreux. Ceux qui me détestent sans raison sont nombreux.
20 and to complete distress: evil underneath: instead welfare to oppose me underneath: because of (to pursue I *Q(k)*) pleasant
Ceux qui rendent le mal pour le bien sont aussi des adversaires pour moi, parce que je suis ce qui est bon.
21 not to leave: forsake me LORD God my not to remove from me
Ne m'abandonne pas, Yahvé. Mon Dieu, ne t'éloigne pas de moi.
22 to hasten [emph?] to/for help my Lord deliverance: salvation my
Dépêchez-vousde m'aider, Seigneur, mon salut.

< Psalms 38 >