< Psalms 38 >

1 melody to/for David to/for to remember LORD not in/on/with wrath your to rebuke me and in/on/with rage your to discipline me
Davidin Psalmi muistoksi. Herra, älä rankaise minua vihassas, ja älä kurita minua hirmuisuudessas!
2 for arrow your to descend in/on/with me and to descend upon me hand your
Sillä sinun nuoles ovat minuun kiinnitetyt, ja sinun kätes painaa minua.
3 nothing soundness in/on/with flesh my from face: because indignation your nothing peace: well-being in/on/with bone my from face: because sin my
Ei ole terveys minun ruumiissani, sinun uhkauksestas: ja ei ole rauhaa minun luissani, minun synteini tähden.
4 for iniquity: crime my to pass head my like/as burden heavy to honor: heavy from me
Sillä minun syntini käyvät pääni ylitse; niinkuin raskas kuorma ovat he ylen raskaaksi tulleet.
5 to stink to rot wound my from face: because folly my
Minun haavani haisevat ja mätänevät minun hulluuteni tähden.
6 to twist to bow till much all [the] day be dark to go: went
Minä käyn kymärässä ja kumarruksissa: yli päivää minä käyn murheissani.
7 for loin my to fill to roast and nothing soundness in/on/with flesh my
Sillä minun kupeeni peräti kuivettuvat, ja ei ole mitään tervettä minun ruumiissani.
8 be numb and to crush till much to roar from groaning heart my
Minä olen ylen paljon runneltu ja lyöty rikki: minä myrisen minun sydämeni kivusta.
9 Lord before you all desire my and sighing my from you not to hide
Herra, sinun edessäs on kaikki minun haluni, ja minun huokaukseni ei ole sinulta salattu.
10 heart my to trade to leave: forsake me strength my and light eye my also they(masc.) nothing with me
Minun sydämeni värisee, minun voimani on minusta luopunut, ja minun silmäini valkeus ei ole minun tykönäni.
11 to love: friend me and neighbor my from before plague my to stand: stand and near my from distant to stand: stand
Minun ystäväni ja lähimmäiseni ovat kohdastansa minua vastaan, ja minun omaiseni seisovat kaukana.
12 and to snare to seek soul: life my and to seek distress: harm my to speak: speak desire and deceit all [the] day to mutter
Jotka minun sieluani etsivät, ne virittelevät paulat minun eteeni, ja jotka minulle pahaa suovat, ne puhuvat sulaa pahuutta, ja petosta joka päivä ajattelevat.
13 and I like/as deaf not to hear: hear and like/as mute not to open lip his
Mutta minun täytyy olla niinkuin kuuron, ja ei mitään kuuleman, ja niinkuin mykän, joka ei avaja suutansa,
14 and to be like/as man which not to hear: hear and nothing in/on/with lip his argument
Ja minun täytyy olla niinkuin se, joka ei mitään kuule, ja jonka suussa ei ole vastausta.
15 for to/for you LORD to wait: wait you(m. s.) to answer Lord God my
Mutta minä odotan sinua, Herra; sinä, Herra, minun Jumalani, kuultelet minua.
16 for to say lest to rejoice to/for me in/on/with to shake foot my upon me to magnify
Sillä minä ajattelen, ettei heidän suinkaan pidä minusta iloitseman: jos minun jalkani kompastuis, niin he kerskaisivat sangen paljon minusta.
17 for I to/for stumbling to establish: prepare and pain my before me continually
Sillä minä olen tehty kärsimään, ja minun kipuni on alati minun edessäni.
18 for iniquity: crime my to tell be anxious from sin my
Sillä minä julistan pahan tekoni, ja murehdin syntini tähden.
19 and enemy my alive be vast and to multiply to hate me deception
Mutta minun viholliseni elävät ja ovat väkevät: ne ovat suuret, jotka minua syyttömästi vihaavat.
20 and to complete distress: evil underneath: instead welfare to oppose me underneath: because of (to pursue I *Q(k)*) pleasant
Ja ne, jotka minulle maksavat pahalla hyvän, asettavat heitänsä minua vastaan, että minä hyvää noudatan.
21 not to leave: forsake me LORD God my not to remove from me
Älä hylkää minua, Herra: minun Jumalani, älä ole kaukana minusta!
22 to hasten [emph?] to/for help my Lord deliverance: salvation my
Riennä minua auttamaan, Herra, minun autuuteni!

< Psalms 38 >