< Psalms 36 >
1 to/for to conduct to/for servant/slave LORD to/for David utterance transgression to/for wicked in/on/with entrails: among heart my nothing dread God to/for before eye his
Ki te tino kaiwhakatangi. Na te pononga a Ihowa, na Rawiri. E mea ana te mahi kino a te tangata hara i roto i toku ngakau, Kahore he wehi ki te Atua i mua i ona kanohi.
2 for to smooth to(wards) him in/on/with eye his to/for to find iniquity: crime his to/for to hate
E whakapai ana hoki ona kanohi ake ki a ia ano, e kore e kitea tona hara, e kore e kinongia.
3 word lip his evil: wickedness and deceit to cease to/for be prudent to/for be good
He kino nga kupu a tona mangai he rauhanga hoki, kua mahue i a ia te mahara, te mahi i te pai.
4 evil: wickedness to devise: devise upon bed his to stand upon way: conduct not pleasant bad: evil not to reject
He mahi nanakia tana e whakaaro ai i runga i tona moenga; ehara i te pai te ara e turia ana e ia, kahore ona whakarihariha ki te kino.
5 LORD in/on/with [the] heaven kindness your faithfulness your till cloud
Kei nga rangi, e Ihowa, tau mahi tohu: tutuki noa atu tou pono ki nga kapua.
6 righteousness your like/as mountain God (justice: judgement your *L(P)*) abyss many man and animal to save LORD
Rite tonu tou tika ki nga maunga o te Atua; he rire nui au whakaritenga: ko koe, e Ihowa, te kaiwhakaora i te tangata, i te kararehe.
7 what? precious kindness your God and son: child man in/on/with shadow wing your to seek refuge [emph?]
Ano te pai o tou aroha, e te Atua: ka okioki nga tama a te tangata i raro i te taumarumarutanga iho o ou pakau.
8 to quench [emph?] from ashes house: home your and torrent: river delicacy your to water: drink them
Ka makona ratou i nga mea momona o tou whare: ka whakainumia ano e koe ki te awa o au mea whakahari.
9 for with you fountain life in/on/with light your to see: see light
Kei a koe hoki te puna o te ora; ma tou marama ka kite ai matou i te marama.
10 to draw kindness your to/for to know you and righteousness your to/for upright heart
Kia roa tou aroha ki te hunga e matau ana ki a koe, tou tika hoki ki te hunga ngakau tika.
11 not to come (in): come me foot pride and hand: power wicked not to wander me
Kei puta mai ki ahau te waewae whakapakari; kei aia atu ahau e te ringa o te hunga hara.
12 there to fall: fall to work evil: wickedness to thrust and not be able to arise: rise
Hinga iho i reira nga kaimahi i te kino: kua turakina iho, te ahei te ara ake.