< Psalms 35 >

1 to/for David to contend [emph?] LORD with opponent my to fight with to fight me
Zaburi ya Daudi. Ee Bwana, pingana na wale wanaopingana nami, upigane na hao wanaopigana nami.
2 to strengthen: hold shield and shield and to arise: rise [emph?] in/on/with help my
Chukua ngao na kigao. Inuka unisaidie.
3 and to empty spear and to shut to/for to encounter: toward to pursue me to say to/for soul my salvation your I
Inua mkuki wako na fumo lako dhidi ya hao wanaonifuatia. Iambie nafsi yangu, “Mimi ni wokovu wako.”
4 be ashamed and be humiliated to seek soul: life my to turn back and be ashamed to devise: devise distress: evil my
Wafedheheshwe na waaibishwe wale wanaotafuta uhai wangu. Wanaofanya shauri kuniangamiza warudishwe nyuma kwa hofu.
5 to be like/as chaff to/for face: before spirit: breath and messenger: angel LORD to thrust
Wawe kama makapi yapeperushwayo na upepo, malaika wa Bwana akiwafukuza.
6 to be way: conduct their darkness and smoothness and messenger: angel LORD to pursue them
Njia yao na iwe giza na ya utelezi, malaika wa Bwana akiwafuatilia.
7 for for nothing to hide to/for me pit: grave net their for nothing to search to/for soul: life my
Kwa vile walinifichia wavu wao bila sababu, na bila sababu wamenichimbia shimo,
8 to come (in): come him devastation not to know and net his which to hide to capture him in/on/with devastation to fall: fall in/on/with her
maafa na yawapate ghafula: wavu walionifichia na uwatege wenyewe, na waanguke katika shimo hilo, kwa maangamizo yao.
9 and soul my to rejoice in/on/with LORD to rejoice in/on/with salvation his
Ndipo nafsi yangu itashangilia katika Bwana na kuufurahia wokovu wake.
10 all bone my to say LORD who? like you to rescue afflicted from strong from him and afflicted and needy from to plunder him
Nitapaza sauti yangu nikisema, “Ni nani aliye kama wewe, Ee Bwana? Wewe huwaokoa maskini kutokana na wale walio na nguvu kuliko wao, maskini na mhitaji kutokana na wanaowanyangʼanya!”
11 to arise: rise [emph?] witness violence which not to know to ask me
Mashahidi wakatili wanainuka, wananiuliza mambo nisiyoyajua.
12 to complete me distress: evil underneath: instead welfare bereavement to/for soul my
Wananilipa baya kwa jema na kuiacha nafsi yangu ukiwa.
13 and I in/on/with be weak: ill they clothing my sackcloth to afflict in/on/with fast soul: myself my and prayer my upon bosom: embrace my to return: return
Lakini walipokuwa wagonjwa, nilivaa nguo ya gunia na nikajinyenyekesha kwa kufunga. Maombi yangu yaliponirudia bila kujibiwa,
14 like/as neighbor like/as brother: male-sibling to/for me to go: walk like/as mourning mother be dark to bow
niliendelea kuomboleza kama vile wao ni rafiki au ndugu. Niliinamisha kichwa chini kwa huzuni kama ninayemwombolezea mama yangu.
15 and in/on/with stumbling my to rejoice and to gather to gather upon me smitten and not to know to tear and not to silence: stationary
Lakini nilipojikwaa, walikusanyika kwa shangwe; washambuliaji walijikusanya dhidi yangu bila mimi kujua. Walinisingizia pasipo kukoma.
16 in/on/with profane mocking bun to grind upon me tooth their
Kama watu wasiomcha Mungu, wamenidhihaki, wamenisagia meno.
17 Lord like/as what? to see: see to return: rescue [emph?] soul: myself my from ravage their from lion only my
Ee Bwana, utatazama mpaka lini? Niokoe maisha yangu na maangamizi yao, uhai wangu wa thamani kutokana na simba hawa.
18 to give thanks you in/on/with assembly many in/on/with people mighty to boast: praise you
Nami nitakushukuru mbele ya kusanyiko kubwa, nitakusifu katikati ya watu wengi.
19 not to rejoice to/for me enemy my deception to hate me for nothing to wink eye
Usiwaache wale wanaonisimanga, wale ambao ni adui zangu bila sababu; usiwaache wale ambao ni adui zangu bila sababu wakonyeze jicho kwa hila.
20 for not peace to speak: speak and upon restful land: country/planet word deceit to devise: design [emph?]
Hawazungumzi kwa amani, bali wanatunga mashtaka ya uongo dhidi ya wale wanaoishi kwa utulivu katika nchi.
21 and to enlarge upon me lip their to say Aha! Aha! to see: see eye our
Hunifumbulia vinywa vyao wakisema, “Aha! Aha! Kwa macho yetu wenyewe tumeliona.”
22 to see: see LORD not be quiet Lord not to remove from me
Ee Bwana, umeona hili, usiwe kimya. Usiwe mbali nami, Ee Bwana.
23 to rouse [emph?] and to awake [emph?] to/for justice: judgement my God my and Lord to/for strife my
Amka, inuka unitetee! Unipiganie Mungu wangu na Bwana wangu.
24 to judge me like/as righteousness your LORD God my and not to rejoice to/for me
Nihukumu kwa haki yako, Ee Bwana Mungu wangu, sawasawa na haki yako; usiwaache wakusimange.
25 not to say in/on/with heart their Aha! soul our not to say to swallow up him
Usiwaache wafikiri, “Aha, hili ndilo tulilotaka!” Au waseme, “Tumemmeza.”
26 be ashamed and be ashamed together glad distress: harm my to clothe shame and shame [the] to magnify upon me
Wote wanaofurahia dhiki yangu waaibishwe na wachanganyikiwe; hao wanaojiinua dhidi yangu wavikwe aibu na dharau.
27 to sing and to rejoice delighting righteousness my and to say continually to magnify LORD [the] delighting peace: well-being servant/slave his
Wale wanaofurahia hukumu yangu ya haki wapige kelele za shangwe na furaha; hebu waseme siku zote, “Bwana atukuzwe, ambaye amefurahia mafanikio ya mtumishi wake.”
28 and tongue my to mutter righteousness your all [the] day praise your
Ulimi wangu utanena haki yako na sifa zako mchana kutwa.

< Psalms 35 >