< Psalms 35 >

1 to/for David to contend [emph?] LORD with opponent my to fight with to fight me
Psalm Dawida. Spieraj się, PANIE, z tymi, którzy się ze mną spierają; walcz z tymi, którzy walczą ze mną.
2 to strengthen: hold shield and shield and to arise: rise [emph?] in/on/with help my
Chwyć tarczę i puklerz i powstań mi na pomoc.
3 and to empty spear and to shut to/for to encounter: toward to pursue me to say to/for soul my salvation your I
Dobądź włóczni i zagrodź drogę tym, którzy mnie prześladują. Powiedz mojej duszy: Ja [jestem] twoim zbawieniem.
4 be ashamed and be humiliated to seek soul: life my to turn back and be ashamed to devise: devise distress: evil my
Niech hańba i wstyd okryją tych, którzy czyhają na moją duszę; niech cofną się i niech będą zawstydzeni ci, którzy obmyślają zło przeciwko mnie.
5 to be like/as chaff to/for face: before spirit: breath and messenger: angel LORD to thrust
Niech będą jak plewy na wietrze i niech anioł PANA ich rozproszy.
6 to be way: conduct their darkness and smoothness and messenger: angel LORD to pursue them
Niech droga ich będzie ciemna i śliska i niech anioł PANA ich ściga.
7 for for nothing to hide to/for me pit: grave net their for nothing to search to/for soul: life my
Bez powodu bowiem zastawili na mnie w dole sieci, bez powodu wykopali [dół] na moją duszę.
8 to come (in): come him devastation not to know and net his which to hide to capture him in/on/with devastation to fall: fall in/on/with her
Niech niespodziewanie przyjdzie na nich zniszczenie; niech złowi ich sieć, którą zastawili. Niech w nią wpadną ku zniszczeniu.
9 and soul my to rejoice in/on/with LORD to rejoice in/on/with salvation his
A moja dusza będzie się radować w PANU, będzie się weselić jego zbawieniem.
10 all bone my to say LORD who? like you to rescue afflicted from strong from him and afflicted and needy from to plunder him
Wszystkie moje kości powiedzą: PANIE, któż podobny do ciebie, który uwalniasz uciśnionego od silniejszego, a nędznego i ubogiego od łupieżcy?
11 to arise: rise [emph?] witness violence which not to know to ask me
Powstają fałszywi świadkowie i pytają mnie o to, czego nie wiem.
12 to complete me distress: evil underneath: instead welfare bereavement to/for soul my
Odpłacają mi złem za dobro, [chcąc] pozbawić mnie mojej duszy.
13 and I in/on/with be weak: ill they clothing my sackcloth to afflict in/on/with fast soul: myself my and prayer my upon bosom: embrace my to return: return
Lecz ja, gdy oni chorowali, wkładałem wór [pokutny], umartwiałem postem moją duszę i moja modlitwa wracała do mojej piersi.
14 like/as neighbor like/as brother: male-sibling to/for me to go: walk like/as mourning mother be dark to bow
Postępowałem jak [z] przyjacielem, jak [z] bratem, uginałem się pod brzemieniem smutku jak w żałobie po matce.
15 and in/on/with stumbling my to rejoice and to gather to gather upon me smitten and not to know to tear and not to silence: stationary
Lecz gdy ja byłem strapiony, oni się cieszyli i zbierali się; gromadzili się przeciwko mnie nikczemni, a tego nie widziałem; szarpali mnie nieustannie.
16 in/on/with profane mocking bun to grind upon me tooth their
Wraz z obłudnikami, szydercami i pochlebcami zgrzytali na mnie zębami.
17 Lord like/as what? to see: see to return: rescue [emph?] soul: myself my from ravage their from lion only my
Panie, jak długo będziesz na to patrzeć? Wybaw od zniszczenia moją duszę, od lwów drogą [duszę] moją.
18 to give thanks you in/on/with assembly many in/on/with people mighty to boast: praise you
Będę cię wysławiał w wielkim zgromadzeniu, wśród licznego ludu będę cię chwalił.
19 not to rejoice to/for me enemy my deception to hate me for nothing to wink eye
Niech się nie cieszą z mojego powodu ci, którzy bez przyczyny są moimi wrogami, niech nie mrugają okiem ci, którzy niesłusznie mnie nienawidzą.
20 for not peace to speak: speak and upon restful land: country/planet word deceit to devise: design [emph?]
Nie mówią bowiem o pokoju, lecz przeciwko spokojnym na ziemi obmyślają zdradliwe słowa.
21 and to enlarge upon me lip their to say Aha! Aha! to see: see eye our
Owszem, otwierają przeciw mnie swe usta, mówiąc: Ha, ha! Widzieliśmy [to] na własne oczy.
22 to see: see LORD not be quiet Lord not to remove from me
Widziałeś [to], PANIE, nie milcz; Panie, nie oddalaj się ode mnie.
23 to rouse [emph?] and to awake [emph?] to/for justice: judgement my God my and Lord to/for strife my
Obudź się i wystąp w mojej obronie, w mojej sprawie, mój Boże i Panie!
24 to judge me like/as righteousness your LORD God my and not to rejoice to/for me
Osądź mnie według swojej sprawiedliwości, PANIE, mój Boże! Niech się nie cieszą z mojego powodu.
25 not to say in/on/with heart their Aha! soul our not to say to swallow up him
Niech nie mówią w swoim sercu: Ha! Tego chcieliśmy! Niech nie mówią: Pożarliśmy go!
26 be ashamed and be ashamed together glad distress: harm my to clothe shame and shame [the] to magnify upon me
Niech się zawstydzą i zawiodą wszyscy, którzy cieszą się z mojego nieszczęścia; niech się okryją wstydem i hańbą ci, którzy wynoszą się nade mnie.
27 to sing and to rejoice delighting righteousness my and to say continually to magnify LORD [the] delighting peace: well-being servant/slave his
Ale niech śpiewają i radują się ci, którzy sprzyjają mojej słusznej sprawie; niech mówią nieustannie: Niech będzie wywyższony PAN, który pragnie pokoju dla swego sługi.
28 and tongue my to mutter righteousness your all [the] day praise your
A mój język będzie głosił twoją sprawiedliwość [i] chwałę twoją przez cały dzień.

< Psalms 35 >