< Psalms 35 >

1 to/for David to contend [emph?] LORD with opponent my to fight with to fight me
Phikisana, Nkosi, labaphikisana lami, ulwe labalwa lami.
2 to strengthen: hold shield and shield and to arise: rise [emph?] in/on/with help my
Xhakalaza ihawu lesihlangu esikhulu, usukumele usizo lwami.
3 and to empty spear and to shut to/for to encounter: toward to pursue me to say to/for soul my salvation your I
Hwatsha lomkhonto, uvimbe indlela umelane labangizingelayo; tshono emphefumulweni wami ukuthi: Ngilusindiso lwakho.
4 be ashamed and be humiliated to seek soul: life my to turn back and be ashamed to devise: devise distress: evil my
Kabayangeke babe lehlazo labo abadinga umphefumulo wami. Kabahlehliselwe emuva babe lenhloni labo abaceba ububi ngami.
5 to be like/as chaff to/for face: before spirit: breath and messenger: angel LORD to thrust
Kababe njengamakhoba phambi komoya, lengilosi yeNkosi kayibadudule.
6 to be way: conduct their darkness and smoothness and messenger: angel LORD to pursue them
Indlela yabo kayibe mnyama itshelele, lengilosi yeNkosi ibaxotshe.
7 for for nothing to hide to/for me pit: grave net their for nothing to search to/for soul: life my
Ngoba kungelasizatho bangifihlele imbule labo emgodini, kungelasizatho bawugebhele umphefumulo wami.
8 to come (in): come him devastation not to know and net his which to hide to capture him in/on/with devastation to fall: fall in/on/with her
Ukubhujiswa kakumjume, lembule lakhe alifihlileyo kalimbambe yena, awele kulo, ekubhujisweni.
9 and soul my to rejoice in/on/with LORD to rejoice in/on/with salvation his
Kodwa umphefumulo wami uzathokoza eNkosini, ujabule esindisweni lwayo.
10 all bone my to say LORD who? like you to rescue afflicted from strong from him and afflicted and needy from to plunder him
Wonke amathambo ami azakuthi: Nkosi, ngubani onjengawe, okhulula umyanga kulowo olamandla kulaye, yebo, umyanga loswelayo komphangayo?
11 to arise: rise [emph?] witness violence which not to know to ask me
Abafakazi bamanga basukuma, bangibuza engingakwaziyo.
12 to complete me distress: evil underneath: instead welfare bereavement to/for soul my
Bangibuyisela okubi endaweni yokuhle, umphefumulo wami ulahlekelwa.
13 and I in/on/with be weak: ill they clothing my sackcloth to afflict in/on/with fast soul: myself my and prayer my upon bosom: embrace my to return: return
Kanti mina, ekuguleni kwabo isembatho sami sasilisaka, ngathobisa umphefumulo wami ngokuzila ukudla, lomkhuleko wami wabuyela esifubeni sami.
14 like/as neighbor like/as brother: male-sibling to/for me to go: walk like/as mourning mother be dark to bow
Ngahamba ngokungathi ungumngane ngokungathi ungumfowethu; ngikhotheme kwezimnyama njengolilela unina.
15 and in/on/with stumbling my to rejoice and to gather to gather upon me smitten and not to know to tear and not to silence: stationary
Kodwa ekukhubekeni kwami bathokoza, babuthana ndawonye, abalahliweyo babuthana ndawonye bemelene lami, njalo ngangingakwazi; badabula kabemanga.
16 in/on/with profane mocking bun to grind upon me tooth their
Kanye lababi abaklolodayo edilini, bangigedlela amazinyo abo.
17 Lord like/as what? to see: see to return: rescue [emph?] soul: myself my from ravage their from lion only my
Nkosi, uzabukela kuze kube nini? Buyisa umphefumulo wami ekubhubhiseni kwabo, wona wodwa owami emabhongweni ezilwane.
18 to give thanks you in/on/with assembly many in/on/with people mighty to boast: praise you
Ngizakubonga ebandleni elikhulu, ngikudumise phakathi kwabantu abanengi.
19 not to rejoice to/for me enemy my deception to hate me for nothing to wink eye
Bangajabuli ngami abayizitha zami ngamanga, kabangangificeli ilihlo labo abangizonda ngeze.
20 for not peace to speak: speak and upon restful land: country/planet word deceit to devise: design [emph?]
Ngoba kabakhulumi ukuthula, kodwa baceba amazwi enkohliso bemelene labachumileyo emhlabeni.
21 and to enlarge upon me lip their to say Aha! Aha! to see: see eye our
Kanti bangikhamisela kakhulu umlomo wabo bathi: Aha, aha, ilihlo lethu likubonile!
22 to see: see LORD not be quiet Lord not to remove from me
Nkosi, usukubonile; ungathuli. Nkosi, ungabi khatshana lami.
23 to rouse [emph?] and to awake [emph?] to/for justice: judgement my God my and Lord to/for strife my
Zivuse, uvukele ilungelo lami, udaba lwami, Nkulunkulu wami leNkosi yami.
24 to judge me like/as righteousness your LORD God my and not to rejoice to/for me
Ngahlulela, Nkosi Nkulunkulu wami, ngokulunga kwakho; kabangathokozi ngami.
25 not to say in/on/with heart their Aha! soul our not to say to swallow up him
Kabangatsho enhliziyweni yabo ukuthi: Hiya, yisifiso sethu! Bangatsho ukuthi: Simginyile.
26 be ashamed and be ashamed together glad distress: harm my to clothe shame and shame [the] to magnify upon me
Kabayangeke babe lenhloni ndawonye abajabula ngosizi lwami; bembathiswe ngenhloni lehlazo labo abazikhukhumeza ngami.
27 to sing and to rejoice delighting righteousness my and to say continually to magnify LORD [the] delighting peace: well-being servant/slave his
Kabamemeze ngenjabulo bathabe abaloyisa ukulunga kwami, yebo kabatsho njalonjaloukuthi: Kayikhuliswe iNkosi ethokoza ngokuhlala kuhle kwenceku yayo.
28 and tongue my to mutter righteousness your all [the] day praise your
Lolimi lwami luzakhuluma ukulunga kwakho, usuku lonke indumiso yakho.

< Psalms 35 >