< Psalms 35 >
1 to/for David to contend [emph?] LORD with opponent my to fight with to fight me
Von David. HERR, hadere mit meinen Haderern, streite mit denen, die wider mich streiten!
2 to strengthen: hold shield and shield and to arise: rise [emph?] in/on/with help my
Ergreife Schild und Tartsche und erhebe dich, mir zu helfen!
3 and to empty spear and to shut to/for to encounter: toward to pursue me to say to/for soul my salvation your I
Zücke den Speer und tritt meinen Verfolgern entgegen; sprich zu meiner Seele: Dein Heil bin ich!
4 be ashamed and be humiliated to seek soul: life my to turn back and be ashamed to devise: devise distress: evil my
Es müssen beschämt und zuschanden werden, die mir nach dem Leben trachten, es sollen zurückweichen und schamrot werden, die mein Unglück wollen.
5 to be like/as chaff to/for face: before spirit: breath and messenger: angel LORD to thrust
Sie müssen werden wie Spreu vor dem Winde, und der Engel des HERRN vertreibe sie!
6 to be way: conduct their darkness and smoothness and messenger: angel LORD to pursue them
Ihr Weg sei finster und glatt, und der Engel des HERRN verfolge sie!
7 for for nothing to hide to/for me pit: grave net their for nothing to search to/for soul: life my
Denn sie haben mir ohne Ursache ihr Netz gestellt, ohne allen Grund meiner Seele eine Grube gegraben.
8 to come (in): come him devastation not to know and net his which to hide to capture him in/on/with devastation to fall: fall in/on/with her
Möge ihn unversehens Unglück überfallen und das Netz, das er gestellt hat, ihn selber fangen, so daß er ins Verderben hineinfällt.
9 and soul my to rejoice in/on/with LORD to rejoice in/on/with salvation his
Aber meine Seele soll sich freuen am HERRN und sich ergötzen an seinem Heil!
10 all bone my to say LORD who? like you to rescue afflicted from strong from him and afflicted and needy from to plunder him
Alle meine Gebeine sollen sagen: HERR, wer ist dir gleich, der du den Elenden errettest von dem, der ihm zu stark ist, und die Elenden und Armen von dem, der ihn beraubt?
11 to arise: rise [emph?] witness violence which not to know to ask me
Es treten freche Zeugen auf, die mich über Dinge zur Rede stellen, wovon ich nichts weiß.
12 to complete me distress: evil underneath: instead welfare bereavement to/for soul my
Sie vergelten Gutes mit Bösem, bringen Vereinsamung über mich!
13 and I in/on/with be weak: ill they clothing my sackcloth to afflict in/on/with fast soul: myself my and prayer my upon bosom: embrace my to return: return
Ich aber bekleidete mich, als sie krank waren, mit einem Sack; ich beugte meine Seele mit Fasten und betete gesenkten Hauptes für sie;
14 like/as neighbor like/as brother: male-sibling to/for me to go: walk like/as mourning mother be dark to bow
ich benahm mich, als wäre es mein Freund, mein Bruder, und ging trauernd gebeugt einher, wie einer, der um seine Mutter leidträgt.
15 and in/on/with stumbling my to rejoice and to gather to gather upon me smitten and not to know to tear and not to silence: stationary
Dennoch freuen sie sich über meinen Fall und rotten sich zusammen; Lästermäuler sammeln sich wider mich, ich weiß nicht warum; sie lästern und schweigen nicht.
16 in/on/with profane mocking bun to grind upon me tooth their
Mit gottlosen Schmarotzern fletschen sie die Zähne über mich.
17 Lord like/as what? to see: see to return: rescue [emph?] soul: myself my from ravage their from lion only my
O Herr, wie lange willst du zusehen? Befreie meine Seele von ihrem Gebrüll, meine einsame von den Löwen!
18 to give thanks you in/on/with assembly many in/on/with people mighty to boast: praise you
Ich will dir danken in der großen Gemeinde, unter zahlreichem Volk will ich dich rühmen.
19 not to rejoice to/for me enemy my deception to hate me for nothing to wink eye
Es sollen sich nicht über mich freuen, die mir unter falschem Vorwand feind sind; meine Hasser sollen vergeblich mit den Augen zwinkern;
20 for not peace to speak: speak and upon restful land: country/planet word deceit to devise: design [emph?]
denn sie reden nicht zum Frieden, sondern ersinnen Verleumdungen gegen die Stillen im Lande.
21 and to enlarge upon me lip their to say Aha! Aha! to see: see eye our
Sie sperren ihr Maul weit über mich auf und rufen: «Ha, ha, unser Auge hat's gesehen!»
22 to see: see LORD not be quiet Lord not to remove from me
Du hast es auch gesehen, o HERR; schweige nicht! Mein Herr, sei nicht ferne von mir!
23 to rouse [emph?] and to awake [emph?] to/for justice: judgement my God my and Lord to/for strife my
Wache auf und wehre dich für mein Recht, mein Gott, für meine Sache, o mein Herr!
24 to judge me like/as righteousness your LORD God my and not to rejoice to/for me
Richte mich nach deiner Gerechtigkeit, HERR, mein Gott, daß sie sich nicht freuen dürfen über mich,
25 not to say in/on/with heart their Aha! soul our not to say to swallow up him
daß sie nicht sagen können in ihren Herzen: «Ei, es geht ja ganz nach Wunsch; wir haben ihn vertilgt!»
26 be ashamed and be ashamed together glad distress: harm my to clothe shame and shame [the] to magnify upon me
Es müssen sich schämen und erröten alle, die sich meines Unglücks freuen; in Scham und Schande müssen sich kleiden, die wider mich großtun.
27 to sing and to rejoice delighting righteousness my and to say continually to magnify LORD [the] delighting peace: well-being servant/slave his
Aber jauchzen und fröhlich sein sollen alle, die meine Rechtfertigung wünschen; sie sollen immerdar sagen: Der HERR sei hochgelobt, der das Heil seines Knechtes will!
28 and tongue my to mutter righteousness your all [the] day praise your
Und meine Zunge soll dichten von deiner Gerechtigkeit, allezeit von deinem Ruhm!