< Psalms 34 >
1 to/for David in/on/with to change he [obj] taste his to/for face: before Abimelech and to drive out: drive out him and to go: went to bless [obj] LORD in/on/with all time continually praise his in/on/with lip my
Псалом Давида, когда он притворился безумным пред Авимелехом и был изгнан от него и удалился. Благословлю Господа во всякое время; хвала Ему непрестанно в устах моих.
2 in/on/with LORD to boast: boast soul my to hear: hear poor and to rejoice
Господом будет хвалиться душа моя; услышат кроткие и возвеселятся.
3 to magnify to/for LORD with me and to exalt name his together
Величайте Господа со мною, и превознесем имя Его вместе.
4 to seek [obj] LORD and to answer me and from all fear my to rescue me
Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех опасностей моих избавил меня.
5 to look to(wards) him and to shine and face their not be ashamed
Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.
6 this afflicted to call: call out and LORD to hear: hear and from all distress his to save him
Сей нищий воззвал, - и Господь услышал и спас его от всех бед его.
7 to camp messenger: angel LORD around to/for afraid his and to rescue them
Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их.
8 to perceive and to see: see for be pleasing LORD blessed [the] great man to seek refuge in/on/with him
Вкусите, и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него!
9 to fear: revere [obj] LORD holy: saint his for nothing need to/for afraid his
Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.
10 lion be poor and be hungry and to seek LORD not to lack all good
Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе.
11 to go: come! son: child to hear: hear to/for me fear LORD to learn: teach you
Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас.
12 who? [the] man [the] delighting life to love: lover day to/for to see: see good
Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо?
13 to watch tongue your from bad: evil and lips your from to speak: speak deceit
Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов.
14 to turn aside: remove from bad: evil and to make: do good to seek peace and to pursue him
Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним.
15 eye LORD to(wards) righteous and ear his to(wards) cry their
Очи Господни обращены на праведников, и уши Его - к воплю их.
16 face LORD in/on/with to make: do bad: evil to/for to cut: eliminate from land: country/planet memorial their
Но лице Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.
17 to cry and LORD to hear: hear and from all distress their to rescue them
Взывают праведные, и Господь слышит, и от всех скорбей их избавляет их.
18 near LORD to/for to break heart and [obj] contrite spirit to save
Близок Господь к сокрушенным сердцем и смиренных духом спасет.
19 many distress: harm righteous and from all their to rescue him LORD
Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.
20 to keep: guard all bone his one from them not to break
Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится.
21 to die wicked distress: harm and to hate righteous be guilty
Убьет грешника зло, и ненавидящие праведного погибнут.
22 to ransom LORD soul: life servant/slave his and not be guilty all [the] to seek refuge in/on/with him
Избавит Господь душу рабов Своих, и никто из уповающих на Него не погибнет.