< Psalms 34 >
1 to/for David in/on/with to change he [obj] taste his to/for face: before Abimelech and to drive out: drive out him and to go: went to bless [obj] LORD in/on/with all time continually praise his in/on/with lip my
Idaydayawko ni Yahweh iti amin a tiempo; ti panangidayaw kenkuana ket kankanayon nga adda iti ngiwatko.
2 in/on/with LORD to boast: boast soul my to hear: hear poor and to rejoice
Idaydayawko ni Yahweh; denggen koma dagiti maidaddadanes ket agragsakda.
3 to magnify to/for LORD with me and to exalt name his together
Kadduaandak a mangidaydayaw kenni Yahweh; agmaymaysatayo a mangitag-ay iti naganna.
4 to seek [obj] LORD and to answer me and from all fear my to rescue me
Immawagak kenni Yahweh, ket sinungbatannak, ken pinagballiginak kadagiti amin a pagbutbutngak.
5 to look to(wards) him and to shine and face their not be ashamed
Naragsak dagiti kumita kenkuana, ken saan a mabain dagiti rupada.
6 this afflicted to call: call out and LORD to hear: hear and from all distress his to save him
Immasug daytoy naidadanes a tao, ket nangngeg ni Yahweh isuna ken insalakanna isuna kadagiti amin a pakariribukanna.
7 to camp messenger: angel LORD around to/for afraid his and to rescue them
Agkamkampo ti anghel ni Yahweh iti aglawlaw dagiti agbuteng kenkuana, ket is-ispalenna ida.
8 to perceive and to see: see for be pleasing LORD blessed [the] great man to seek refuge in/on/with him
Ramanan ken kitaenyo a ni Yahweh ket naimbag; nagasat ti tao a kumamang kenkuana.
9 to fear: revere [obj] LORD holy: saint his for nothing need to/for afraid his
Agbutengkayo kenni Yahweh, dakayo a nasantoan a tattaona; awan pagkurangan para kadagiti agbuteng kenkuana.
10 lion be poor and be hungry and to seek LORD not to lack all good
No dadduma ket agkurang ti taraon dagiti urbon a leon ket agsagabada iti panagbisin; ngem dagiti mangbirok kenni Yahweh ket saan nga agkurang iti aniaman a banag a nasayaat.
11 to go: come! son: child to hear: hear to/for me fear LORD to learn: teach you
Umaykayo, annak, dumngegkayo kaniak; isurok kadakayo ti panagbuteng kenni Yahweh.
12 who? [the] man [the] delighting life to love: lover day to/for to see: see good
Siasino ti agtarigagay iti biag ken agtarigagay nga agbiag iti adu nga aldaw ken maaddaan iti nasayaat a biag?
13 to watch tongue your from bad: evil and lips your from to speak: speak deceit
Adaywam ngarud ti agsao iti dakes, ken lappedam dagita bibigmo nga agsao kadagiti inuulbod.
14 to turn aside: remove from bad: evil and to make: do good to seek peace and to pursue him
Adaywam ti kinadakes ket agaramidka iti kinaimbag; birukem ti kappia ket surotem daytoy.
15 eye LORD to(wards) righteous and ear his to(wards) cry their
Dagiti mata ni Yahweh ket adda kadagiti nalinteg, ken nakaturong dagiti lapayagna kadagiti asugda.
16 face LORD in/on/with to make: do bad: evil to/for to cut: eliminate from land: country/planet memorial their
Busoren ti Dios dagiti managdakdakes, tapno mapunas dagiti pakalaglagipanda manipud iti daga.
17 to cry and LORD to hear: hear and from all distress their to rescue them
Umasug dagiti nalinteg, ket denggen ken ispalen ni Yahweh ida manipud kadagiti amin a pakariribukanda.
18 near LORD to/for to break heart and [obj] contrite spirit to save
Asideg ni Yahweh kadagiti napasaktan ti pusona, ken isalakanna dagiti narumek ti espirituna.
19 many distress: harm righteous and from all their to rescue him LORD
Adu dagiti pakariribukan ti nalinteg, ngem pagballigien ni Yahweh isuna kadagitoy.
20 to keep: guard all bone his one from them not to break
Salsalaknibanna amin a tulangna; awan ti uray maysa a matukkol kadagitoy.
21 to die wicked distress: harm and to hate righteous be guilty
Papatayen dagiti dakes dagiti nadangkes; madusanto dagiti manggurgura kadagiti nalinteg.
22 to ransom LORD soul: life servant/slave his and not be guilty all [the] to seek refuge in/on/with him
Subboten ni Yahweh dagiti kararua dagiti adipenna; awanto ti madusa kadagiti agkamang kenkuana.