< Psalms 33 >
1 to sing righteous in/on/with LORD to/for upright lovely praise
KOMAIL me pun kan polauleki Ieowa, me lelapok kan en kapina i.
2 to give thanks to/for LORD in/on/with lyre in/on/with harp ten to sing to/for him
Danke Ieowa o kapikapina ki men kajan o kaule ki on i jal en arp eijok.
3 to sing to/for him song new be good to play in/on/with shout
Kauleki on i kaul kap pot, komail kanai on arp o nil!
4 for upright word LORD and all deed: work his in/on/with faithfulness
Pwe maj an en Ieowa me inen o a wiawia kan karoj melel.
5 to love: lover righteousness and justice kindness LORD to fill [the] land: country/planet
A kin kotin pok on me pun o melel, jappa direki kalanan en Ieowa.
6 in/on/with word LORD heaven to make and in/on/with spirit: breath lip his all army their
Nanlan wiaui kida majan en Ieowa o audepan a karoj ki nen en jilan i.
7 to gather like/as heap water [the] sea to give: put in/on/with treasure abyss
A kotin kolekol pena pil en madau dueta nan dal eu, o a kotin nekidala ad akan nan waja rir.
8 to fear: revere from LORD all [the] land: country/planet from him to dread all to dwell world
Jappa karoj en lan Ieowa o karoj me kaukaujon nan jappa en wauneki i.
9 for he/she/it to say and to be he/she/it to command and to stand: stand
Pwe ma a kotin majanta, ap pan wiaui, o ma a kotin panokada, ap pan miela.
10 LORD to break counsel nation to forbid plot people
Ieowa kin kotin kawela kapun en men liki kan, o a kin kawukila madamadaua en wei kan.
11 counsel LORD to/for forever: enduring to stand: stand plot heart his to/for generation and generation
A me Ieowa kileledier, pan duedueta, o me a kotin kupurada, pan kokolata.
12 blessed [the] nation which LORD God his [the] people to choose to/for inheritance to/for him
Meid pai wei o, me Ieowa ar Kot, o wei, me a kotin piladan a jojo.
13 from heaven to look LORD to see: see [obj] all son: child [the] man
Ieowa kin kotin ireron aramaj akan karoj jan nanlan.
14 from foundation to dwell his to gaze to(wards) all to dwell [the] land: country/planet
A kotin ireron karoj, me kaujon jappa jan mol a teneten.
15 [the] to form: formed unitedness heart their [the] to understand to(wards) all deed their
A kotin wiadar monion arail karoj, o a kotin mani ar wiawia kan karoj.
16 nothing [the] king to save in/on/with abundance strength: soldiers mighty man not to rescue in/on/with abundance strength
Nanmarki amen jota pan pwai kida a karij toto, o ol komad amen jota pan dore kila a kelail.
17 deception [the] horse to/for deliverance: salvation and in/on/with abundance strength his not to escape
Oj akan pil jota kak jauaja ekij o a kelail melel jota kadepa.
18 behold eye LORD to(wards) afraid his to/for to wait: hope to/for kindness his
Kilan, jilan en Ieowa kin ireron on me lan i, o me kaporoporeki a kalanan.
19 to/for to rescue from death soul their and to/for to live them in/on/with famine
Pwen kapit ir ala jan ni mela o katekatunole ni anjau en lek.
20 soul our to wait to/for LORD helper our and shield our he/she/it
Nen atail kin auiaui Ieowa, i me jauaj patail o pere patail.
21 for in/on/with him to rejoice heart our for in/on/with name holiness his to trust
Pwe monion atail kin peren kida i, pwe kitail kin liki mar a jaraui.
22 to be kindness your LORD upon us like/as as which to wait: hope to/for you
Main, Ieowa, omui kalanan en mi po at duen at kaporoporeki komui.