< Psalms 33 >
1 to sing righteous in/on/with LORD to/for upright lovely praise
Zabbuli ya Dawudi. Muyimbire Mukama n’essanyu mmwe abatuukirivu; kisaanira abalongoofu okumutenderezanga.
2 to give thanks to/for LORD in/on/with lyre in/on/with harp ten to sing to/for him
Mutendereze Mukama n’ennanga, mumukubire ennyimba ku ntongooli ey’enkoba ekkumi.
3 to sing to/for him song new be good to play in/on/with shout
Mumuyimbire oluyimba oluggya; musune enkoba ze ntongooli n’amagezi nga bwe muyimba mu ddoboozi ery’omwanguka olw’essanyu.
4 for upright word LORD and all deed: work his in/on/with faithfulness
Kubanga ekigambo kya Mukama kituufu era kya mazima; mwesigwa mu buli ky’akola.
5 to love: lover righteousness and justice kindness LORD to fill [the] land: country/planet
Mukama ayagala obutuukirivu n’obwenkanya. Ensi ejjudde okwagala kwa Mukama okutaggwaawo.
6 in/on/with word LORD heaven to make and in/on/with spirit: breath lip his all army their
Mukama yayogera kigambo, eggulu ne likolebwa; n’assiza omukka mu kamwa ke eggye lyonna ery’omu ggulu ne litondebwa.
7 to gather like/as heap water [the] sea to give: put in/on/with treasure abyss
Yakuŋŋaanya amazzi g’ennyanja mu ntuumu, agayanja n’agasibira mu masitoowa gaago.
8 to fear: revere from LORD all [the] land: country/planet from him to dread all to dwell world
Ensi yonna esaana etyenga Mukama, n’abantu ab’omu mawanga gonna bamussengamu ekitiibwa;
9 for he/she/it to say and to be he/she/it to command and to stand: stand
kubanga yayogera bwogezi n’etondebwa, n’alagira n’eyimirira nga nywevu.
10 LORD to break counsel nation to forbid plot people
Mukama asansulula enteekateeka y’amawanga; alemesa abantu okutuukiriza bye bagenderera.
11 counsel LORD to/for forever: enduring to stand: stand plot heart his to/for generation and generation
Naye enteekateeka za Mukama zibeerawo nga nywevu emirembe gyonna; n’ebigendererwa by’omutima gwe bya lubeerera.
12 blessed [the] nation which LORD God his [the] people to choose to/for inheritance to/for him
Lirina omukisa eggwanga eririna Katonda nga ye Mukama waalyo, ng’abantu baalyo yabalonda babeere bantu be.
13 from heaven to look LORD to see: see [obj] all son: child [the] man
Mukama asinziira mu ggulu n’alaba abaana b’abantu bonna;
14 from foundation to dwell his to gaze to(wards) all to dwell [the] land: country/planet
asinziira mu kifo kye mw’abeera n’alaba abantu bonna abali ku nsi.
15 [the] to form: formed unitedness heart their [the] to understand to(wards) all deed their
Ye y’ategeka ebirowoozo byabwe bonna ne yeetegereza byonna bye bakola.
16 nothing [the] king to save in/on/with abundance strength: soldiers mighty man not to rescue in/on/with abundance strength
Tewali kabaka asobola kuwona olw’obunene bw’eggye lye; era tewali mulwanyi ayinza kuwona olw’amaanyi ge amangi.
17 deception [the] horse to/for deliverance: salvation and in/on/with abundance strength his not to escape
Okusuubira embalaasi yokka okukuwanguza olutalo kuteganira bwerere; newaakubadde erina amaanyi mangi naye tesobola kulokola.
18 behold eye LORD to(wards) afraid his to/for to wait: hope to/for kindness his
Naye amaaso ga Mukama galabirira abo abamutya; abalina essuubi mu kwagala kwe okutaggwaawo,
19 to/for to rescue from death soul their and to/for to live them in/on/with famine
abawonya okufa, era abawonya enjala.
20 soul our to wait to/for LORD helper our and shield our he/she/it
Tulindirira Mukama nga tulina essuubi, kubanga ye mubeezi waffe era ye ngabo yaffe.
21 for in/on/with him to rejoice heart our for in/on/with name holiness his to trust
Mu ye emitima gyaffe mwe gijaguliza, kubanga twesiga erinnya lye ettukuvu.
22 to be kindness your LORD upon us like/as as which to wait: hope to/for you
Okwagala kwo okutaggwaawo kubeerenga mu ffe, Ayi Mukama, ng’essuubi lyaffe bwe liri mu ggwe.