< Psalms 30 >
1 melody song dedication [the] house: home to/for David to exalt you LORD for to draw (up/out) me and not to rejoice enemy my to/for me
Psaume. Cantique pour la dédicace de la maison. De David. Je t’exalte, ô Éternel, car tu m’as relevé, Tu n’as pas voulu que mes ennemis se réjouissent à mon sujet.
2 LORD God my to cry to(wards) you and to heal me
Éternel, mon Dieu! J’ai crié à toi, et tu m’as guéri.
3 LORD to ascend: establish from hell: Sheol soul my to live me (from to go down I *Q(K)*) pit (Sheol )
Éternel! Tu as fait remonter mon âme du séjour des morts, Tu m’as fait revivre loin de ceux qui descendent dans la fosse. (Sheol )
4 to sing to/for LORD pious his and to give thanks to/for memorial holiness his
Chantez à l’Éternel, vous qui l’aimez, Célébrez par vos louanges sa sainteté!
5 for moment in/on/with face: anger his life in/on/with acceptance his in/on/with evening to lodge weeping and to/for morning cry
Car sa colère dure un instant, Mais sa grâce toute la vie; Le soir arrivent les pleurs, Et le matin l’allégresse.
6 and I to say in/on/with prosperity my not to shake to/for forever: any time
Je disais dans ma sécurité: Je ne chancellerai jamais!
7 LORD in/on/with acceptance your to stand: stand to/for mountain my strength to hide face your to be to dismay
Éternel! Par ta grâce tu avais affermi ma montagne… Tu cachas ta face, et je fus troublé.
8 to(wards) you LORD to call: call to and to(wards) Lord be gracious
Éternel! J’ai crié à toi, J’ai imploré l’Éternel:
9 what? unjust-gain in/on/with blood my in/on/with to go down I to(wards) Pit: hell to give thanks you dust to tell truth: faithful your ()
Que gagnes-tu à verser mon sang, A me faire descendre dans la fosse? La poussière a-t-elle pour toi des louanges? Raconte-t-elle ta fidélité?
10 to hear: hear LORD and be gracious me LORD to be to help to/for me
Écoute, Éternel, aie pitié de moi! Éternel, secours-moi!
11 to overturn mourning my to/for dance to/for me to open sackcloth my and to gird me joy
Et tu as changé mes lamentations en allégresse, Tu as délié mon sac, et tu m’as ceint de joie,
12 because to sing you glory and not to silence: silent LORD God my to/for forever: enduring to give thanks you
Afin que mon cœur te chante et ne soit pas muet. Éternel, mon Dieu! Je te louerai toujours.