< Psalms 30 >
1 melody song dedication [the] house: home to/for David to exalt you LORD for to draw (up/out) me and not to rejoice enemy my to/for me
Un psaume. Un chant pour la dédicace du Temple. Par David. Je te célébrerai, Yahvé, car tu m'as relevé, et n'a pas permis à mes ennemis de se réjouir à mon sujet.
2 LORD God my to cry to(wards) you and to heal me
Yahvé, mon Dieu, j'ai crié vers toi, et tu m'as guéri.
3 LORD to ascend: establish from hell: Sheol soul my to live me (from to go down I *Q(K)*) pit (Sheol )
Yahvé, tu as fait sortir mon âme du séjour des morts. Tu m'as gardé en vie, pour que je ne descende pas dans la fosse. (Sheol )
4 to sing to/for LORD pious his and to give thanks to/for memorial holiness his
Chantez les louanges de Yahvé, vous qui êtes ses saints. Remerciez son saint nom.
5 for moment in/on/with face: anger his life in/on/with acceptance his in/on/with evening to lodge weeping and to/for morning cry
Car sa colère ne dure qu'un instant. Sa faveur est pour la vie. Les pleurs peuvent durer toute la nuit, mais la joie vient au matin.
6 and I to say in/on/with prosperity my not to shake to/for forever: any time
Quant à moi, j'ai dit dans ma prospérité, « Je ne serai jamais ému. »
7 LORD in/on/with acceptance your to stand: stand to/for mountain my strength to hide face your to be to dismay
Toi, Yahvé, quand tu m'as favorisé, tu as rendu ma montagne forte; mais quand tu as caché ton visage, j'ai été troublé.
8 to(wards) you LORD to call: call to and to(wards) Lord be gracious
J'ai crié vers toi, Yahvé. J'ai fait des supplications au Seigneur:
9 what? unjust-gain in/on/with blood my in/on/with to go down I to(wards) Pit: hell to give thanks you dust to tell truth: faithful your ()
« Quel avantage y a-t-il à me détruire, si je descends dans la fosse? La poussière te louera-t-elle? Devra-t-il déclarer votre vérité?
10 to hear: hear LORD and be gracious me LORD to be to help to/for me
Écoute, Yahvé, et aie pitié de moi. Yahvé, sois mon aide. »
11 to overturn mourning my to/for dance to/for me to open sackcloth my and to gird me joy
Tu as transformé mon deuil en danse pour moi. Tu as ôté mon sac, et tu m'as revêtu d'allégresse,
12 because to sing you glory and not to silence: silent LORD God my to/for forever: enduring to give thanks you
afin que mon cœur chante tes louanges et ne se taise pas. Yahvé mon Dieu, je te rendrai grâce pour toujours!