< Psalms 30 >
1 melody song dedication [the] house: home to/for David to exalt you LORD for to draw (up/out) me and not to rejoice enemy my to/for me
Daavidin virsi; temppelin vihkimislaulu. Minä ylistän sinua, Herra, sillä sinä pelastit minut etkä sallinut viholliseni iloita minusta.
2 LORD God my to cry to(wards) you and to heal me
Herra, minun Jumalani, sinua minä huusin, ja sinä paransit minut.
3 LORD to ascend: establish from hell: Sheol soul my to live me (from to go down I *Q(K)*) pit (Sheol )
Herra, sinä nostit minun sieluni tuonelasta, sinä herätit minut henkiin hautaan vaipuvien joukosta. (Sheol )
4 to sing to/for LORD pious his and to give thanks to/for memorial holiness his
Veisatkaa kiitosta Herralle, te hänen hurskaansa, ylistäkää hänen pyhää nimeänsä.
5 for moment in/on/with face: anger his life in/on/with acceptance his in/on/with evening to lodge weeping and to/for morning cry
Sillä silmänräpäyksen kestää hänen vihansa, eliniän hänen armonsa; ehtoolla on itku vieraana, mutta aamulla ilo.
6 and I to say in/on/with prosperity my not to shake to/for forever: any time
Minä sanoin menestykseni päivinä: "En minä ikinä horju".
7 LORD in/on/with acceptance your to stand: stand to/for mountain my strength to hide face your to be to dismay
Herra, sinä armossasi vahvistit minun vuoreni. Mutta kun sinä kätkit kasvosi, niin minä peljästyin.
8 to(wards) you LORD to call: call to and to(wards) Lord be gracious
Sinua, Herra, minä huusin ja Herraa minä rukoilin:
9 what? unjust-gain in/on/with blood my in/on/with to go down I to(wards) Pit: hell to give thanks you dust to tell truth: faithful your ()
"Mitä etua on minun verestäni, jos minä hautaan vaivun? Ylistääkö tomu sinua, julistaako se sinun uskollisuuttasi?
10 to hear: hear LORD and be gracious me LORD to be to help to/for me
Kuule, Herra, ja armahda minua, Herra, ole minun auttajani."
11 to overturn mourning my to/for dance to/for me to open sackcloth my and to gird me joy
Sinä muutit minun murheeni ilokarkeloksi, sinä riisuit minun surupukuni ja vyötit minut riemulla,
12 because to sing you glory and not to silence: silent LORD God my to/for forever: enduring to give thanks you
että minun sieluni veisaisi sinulle kiitosta, eikä vaikenisi. Herra, minun Jumalani, sinua minä ylistän iankaikkisesti.