< Psalms 3 >

1 melody to/for David in/on/with to flee he from face: before Absalom son: child his LORD what? to multiply enemy my many to arise: attack upon me
داوود این مزمور را وقتی از دست پسرش ابشالوم گریخته بود، سرایید. ای خداوند، دشمنانم چقدر زیاد شده‌اند! بسیاری بر ضد من برمی‌خیزند.
2 many to say to/for soul my nothing salvation to/for him in/on/with God (Selah)
بسیاری می‌گویند که خدا به داد من نخواهد رسید.
3 and you(m. s.) LORD shield about/through/for me glory my and to exalt head my
اما ای خداوند، تو سپر من هستی و از هر سو مرا محافظت می‌نمایی. تو مرا پیروز و سربلند می‌سازی و شهامت مرا به من باز می‌گردانی.
4 voice my to(wards) LORD to call: call out and to answer me from mountain: mount holiness his (Selah)
به سوی خداوند فریاد برمی‌آورم و او از کوه مقدّس خود مرا اجابت می‌کند.
5 I to lie down: lay down and to sleep [emph?] to awake for LORD to support me
با خیال آسوده به خواب می‌روم و از خواب بیدار می‌شوم، زیرا خداوند از من مراقبت می‌نماید.
6 not to fear from myriad people which around to set: make upon me
از هزاران دشمنی که از هر سو مرا احاطه کرده‌اند، ترسی ندارم.
7 to arise: rise [emph?] LORD to save me God my for to smite [obj] all enemy my jaw tooth wicked to break
ای خداوند، برخیز! ای خدای من، مرا نجات ده! دشمنانم را مجازات کن و قدرت آنها را در هم شکن تا دیگر نتوانند به من آسیبی برسانند.
8 to/for LORD [the] salvation upon people your blessing your (Selah)
نجات از جانب خداوند می‌آید. برکت تو بر قومت باد!

< Psalms 3 >