< Psalms 29 >
1 melody to/for David to give to/for LORD son: type of god to give to/for LORD glory and strength
Dawid dwom. Momfa mma Awurade no, Ao ɔsoro abɔdeɛ, momfa animuonyam ne tumi mma Awurade.
2 to give to/for LORD glory name his to bow to/for LORD in/on/with adornment holiness
Momfa animuonyam a ɛfata Awurade din mma no; monsɔre Awurade wɔ nʼanimuonyam kronkron mu.
3 voice LORD upon [the] water God [the] glory to thunder LORD upon water many
Awurade nne wɔ nsuo no so; animuonyam Onyankopɔn bobom, Awurade bobom wɔ nsuo akɛseɛ so.
4 voice LORD in/on/with strength voice LORD in/on/with glory
Awurade nne mu wɔ tumi; Awurade nne mu wɔ animuonyam.
5 voice LORD to break cedar and to break LORD [obj] cedar [the] Lebanon
Awurade nne bubu ntweneduro; Awurade nne bubu Lebanon ntweneduro mu nketenkete.
6 and to skip about them like calf Lebanon and Sirion like son: young animal wild ox
Ɔma Lebanon hurihuri te sɛ nantwie ba, na Sirion nso sɛ ɛkoɔ ba.
7 voice LORD to hew flame fire
Awurade nne pa ma anyinam ogya dɛre
8 voice LORD to twist: tremble wilderness to twist: tremble LORD wilderness Kadesh
Awurade nne woso ɛserɛ so; Awurade woso Kades serɛ.
9 voice LORD to twist: dance doe and to strip wood and in/on/with temple his all his to say glory
Awurade nne kyinkyim adum na ɛma kwaeɛ yɛ kwaterekwa. Nʼasɔredan mufoɔ nyinaa team ka sɛ, “Animuonyam nka Onyankopɔn!”
10 LORD to/for flood to dwell and to dwell LORD king to/for forever: enduring
Awurade di ɔhene wɔ nsuyire so; wɔasi Awurade ɔhene afebɔɔ.
11 LORD strength to/for people his to give: give LORD to bless [obj] people his in/on/with peace
Awurade ma ne nkurɔfoɔ ahoɔden, na ɔde asomdwoeɛ hyira wɔn.