< Psalms 29 >
1 melody to/for David to give to/for LORD son: type of god to give to/for LORD glory and strength
Yon sòm David Bay a SENYÈ a, O Fis a moun pwisan yo, bay a SENYÈ a, glwa avèk gwo fòs.
2 to give to/for LORD glory name his to bow to/for LORD in/on/with adornment holiness
Bay a SENYÈ a, glwa ke non Li merite a. Adore SENYÈ a avèk tout sa ki sen.
3 voice LORD upon [the] water God [the] glory to thunder LORD upon water many
Vwa SENYÈ a sou dlo yo. Bondye glwa la fè tonnè gwonde, eklate. SENYÈ a sou anpil dlo.
4 voice LORD in/on/with strength voice LORD in/on/with glory
Vwa SENYÈ a gen gwo fòs. Vwa SENYÈ a ranpli ak majeste.
5 voice LORD to break cedar and to break LORD [obj] cedar [the] Lebanon
Vwa SENYÈ a fann bwa sèd yo. Wi, SENYÈ a fann an mòso bwa sèd Liban yo.
6 and to skip about them like calf Lebanon and Sirion like son: young animal wild ox
Li fè Liban sote. Li ponpe tankou yon ti bèf, e Sirion tankou yon jèn bèf mawon.
7 voice LORD to hew flame fire
Vwa SENYÈ a koupe fè flanm dife.
8 voice LORD to twist: tremble wilderness to twist: tremble LORD wilderness Kadesh
Vwa SENYÈ a souke savann nan. Vwa SENYÈ a souke savann Kadès la.
9 voice LORD to twist: dance doe and to strip wood and in/on/with temple his all his to say glory
Vwa SENYÈ a fè bich la fè pitit. Li fè forè a vin toutouni. Nan tanp Li a, tout moun ki la yo rele: “Glwa”!
10 LORD to/for flood to dwell and to dwell LORD king to/for forever: enduring
SENYÈ a te chita kon Wa nan gran inondasyon an. Wi, SENYÈ a chita kon Wa jis pou tout tan.
11 LORD strength to/for people his to give: give LORD to bless [obj] people his in/on/with peace
SENYÈ a va bay fòs a pèp Li a. SENYÈ a va beni pèp li a avèk lapè.