< Psalms 25 >

1 to/for David to(wards) you LORD soul my to lift: trust
Psalm Dawida. Do ciebie, PANIE, wznoszę moją duszę.
2 God my in/on/with you to trust not be ashamed not to rejoice enemy my to/for me
Mój Boże, tobie ufam, niech nie doznam wstydu; niech moi wrogowie nie tryumfują nade mną.
3 also all to await you not be ashamed be ashamed [the] to act treacherously emptily
Zaprawdę nikt, kto ciebie oczekuje, nie dozna wstydu; zawstydzą się ci, którzy bez powodu popełniają nieprawość.
4 way: conduct your LORD to know me way your to learn: teach me
PANIE, daj mi poznać twe drogi, naucz mnie twoich ścieżek.
5 to tread me in/on/with truth: true your and to learn: teach me for you(m. s.) God salvation my [obj] you to await all [the] day
Prowadź mnie w twojej prawdzie i pouczaj mnie, bo ty jesteś Bogiem mego zbawienia; ciebie co dzień oczekuję.
6 to remember compassion your LORD and kindness your for from forever: antiquity they(masc.)
Pamiętaj o swoim miłosierdziu, PANIE, i o twoich łaskach, które trwają od wieków.
7 sin youth my and transgression my not to remember like/as kindness your to remember to/for me you(m. s.) because goodness your LORD
I nie wspominaj grzechów mojej młodości i moich występków; pamiętaj o mnie według twego miłosierdzia, ze względu na twą dobroć, PANIE.
8 pleasant and upright LORD upon so to show sinner in/on/with way: conduct
PAN [jest] dobry i prawy, dlatego grzeszników naucza drogi.
9 to tread poor in/on/with justice and to learn: teach poor way: conduct his
Poprowadzi pokornych w sprawiedliwości, pokornych nauczy swojej drogi.
10 all way LORD kindness and truth: faithful to/for to watch covenant his and testimony his
Wszystkie ścieżki PANA [to] miłosierdzie i prawda dla tych, którzy strzegą jego przymierza i świadectwa.
11 because name your LORD and to forgive to/for iniquity: crime my for many he/she/it
PANIE, przez wzgląd na twoje imię przebacz moją nieprawość, bo jest wielka.
12 who? this [the] man afraid LORD to show him in/on/with way: conduct to choose
Który to człowiek, co się boi PANA? Nauczy go drogi, którą ma wybrać.
13 soul his in/on/with good to lodge and seed: children his to possess: possess land: country/planet
Jego dusza będzie trwać w szczęściu i jego potomstwo odziedziczy ziemię.
14 counsel LORD to/for afraid his and covenant his to/for to know them
Tajemnica PANA jest objawiona tym, którzy się go boją, oznajmi im swoje przymierze.
15 eye my continually to(wards) LORD for he/she/it to come out: send from net foot my
Moje oczy nieustannie [patrzą] na PANA, bo on wyrwie z sidła moje nogi.
16 to turn to(wards) me and be gracious me for only and afflicted I
Zwróć się ku mnie i zmiłuj się nade mną, bo jestem nędzny i opuszczony.
17 distress heart my to enlarge from distress my to come out: send me
Utrapienia mego serca rozmnożyły się, wyzwól mnie z moich udręczeń.
18 to see: examine affliction my and trouble my and to lift: forgive to/for all sin my
Spójrz na moje utrapienie i trud i przebacz wszystkie moje grzechy.
19 to see: examine enemy my for to multiply and hating violence to hate me
Popatrz, jak wielu jest moich wrogów i jak strasznie mnie nienawidzą.
20 to keep: guard [emph?] soul my and to rescue me not be ashamed for to seek refuge in/on/with you
Strzeż mojej duszy i ocal mnie, abym nie doznał wstydu; w tobie bowiem pokładam nadzieję.
21 integrity and uprightness to watch me for to await you (LORD *X*)
Niech mnie strzegą uczciwość i prawość, bo ciebie oczekuję.
22 to ransom God [obj] Israel from all distress his
Boże, wybaw Izraela ze wszystkich jego udręczeń.

< Psalms 25 >