< Psalms 25 >
1 to/for David to(wards) you LORD soul my to lift: trust
Yon sòm David A Ou menm, O SENYÈ, mwen leve nanm mwen.
2 God my in/on/with you to trust not be ashamed not to rejoice enemy my to/for me
O Bondye mwen, nan Ou, mwen mete konfyans mwen. Pa kite mwen vin wont; pa kite lènmi m yo fè fèt sou mwen.
3 also all to await you not be ashamed be ashamed [the] to act treacherously emptily
Anverite, nanpwen nan (sila) ki tann Ou yo ki va wont; (sila) ki fè konplo kont Ou san koz yo, va wont.
4 way: conduct your LORD to know me way your to learn: teach me
Fè m konnen pa Ou yo, O SENYÈ; enstwi m nan chemen Ou yo.
5 to tread me in/on/with truth: true your and to learn: teach me for you(m. s.) God salvation my [obj] you to await all [the] day
Mennen mwen nan verite Ou e enstwi mwen, Paske se Ou menm ki Bondye delivrans mwen; se Ou m ap tann tout lajounen.
6 to remember compassion your LORD and kindness your for from forever: antiquity they(masc.)
Sonje, O SENYÈ, mizerikòd Ou ak lanmou dous Ou a, Paske se yo ki la depi tan ale nèt.
7 sin youth my and transgression my not to remember like/as kindness your to remember to/for me you(m. s.) because goodness your LORD
Pa sonje peche jenès mwen yo, ni transgresyon mwen yo. Selon lanmou dous Ou, sonje mwen, Pou koz a bonte Ou, O SENYÈ.
8 pleasant and upright LORD upon so to show sinner in/on/with way: conduct
Bon e plen ladwati, se SENYÈ a; pou sa, Li enstwi pechè yo nan chemen an.
9 to tread poor in/on/with justice and to learn: teach poor way: conduct his
Li dirije enb yo nan jistis, e Li va enstwi enb yo nan chemen Li.
10 all way LORD kindness and truth: faithful to/for to watch covenant his and testimony his
Tout chemen Bondye se nan lanmou dous avèk verite pou (sila) ki kenbe akò Li yo ak temwayaj Li yo.
11 because name your LORD and to forgive to/for iniquity: crime my for many he/she/it
Pou koz a non Ou, O SENYÈ, padone inikite mwen, paske li anpil.
12 who? this [the] man afraid LORD to show him in/on/with way: conduct to choose
Kilès nonm nan ki gen krent SENYÈ a? Li va enstwi li nan chemen li ta dwe chwazi a.
13 soul his in/on/with good to lodge and seed: children his to possess: possess land: country/planet
Nanm li va viv alèz. Desandan li yo va resevwa eritaj peyi a.
14 counsel LORD to/for afraid his and covenant his to/for to know them
Lamitye SENYÈ a se pou (sila) ki gen lakrent Li yo. Li va fè yo konnen akò Li.
15 eye my continually to(wards) LORD for he/she/it to come out: send from net foot my
Zye m toujou vè SENYÈ a, paske Li va retire pye mwen nan pèlen an.
16 to turn to(wards) me and be gracious me for only and afflicted I
Vire vè mwen e fè m gras, paske mwen abandone e aflije.
17 distress heart my to enlarge from distress my to come out: send me
Twoub a kè m yo vin plis. Mennen m sòti nan gwo detrès sa a.
18 to see: examine affliction my and trouble my and to lift: forgive to/for all sin my
Gade sou afliksyon mwen avèk twoub mwen yo, e padone tout peche mwen yo.
19 to see: examine enemy my for to multiply and hating violence to hate me
Gade sou tout lènmi mwen yo, paske yo anpil. Epi yo rayi mwen avèk yon rayisman ki vyolan.
20 to keep: guard [emph?] soul my and to rescue me not be ashamed for to seek refuge in/on/with you
Gade nanm mwen e delivre mwen. Pa kite m vin wont, paske mwen pran refij nan Ou menm.
21 integrity and uprightness to watch me for to await you (LORD *X*)
Kite entegrite avèk ladwati pwoteje mwen, paske se Ou m ap tann.
22 to ransom God [obj] Israel from all distress his
Delivre Israël, O Bondye, sou tout twoub li yo.