< Psalms 24 >
1 to/for David melody to/for LORD [the] land: country/planet and fullness her world and to dwell in/on/with her
Psaume de David. A Yahweh est la terre et ce qu'elle renferme, le monde et tous ceux qui l'habitent.
2 for he/she/it upon sea to found her and upon river to establish: establish her
Car c'est lui qui l'a fondée sur les mers, qui l'a affermie sur les fleuves.
3 who? to ascend: rise in/on/with mountain: mount LORD and who? to arise: establish in/on/with place holiness his
Qui montera à la montagne de Yahweh? qui se tiendra dans son lieu saint? —
4 innocent palm and pure heart which not to lift: trust to/for vanity: false soul my and not to swear to/for deceit
Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur; celui qui ne livre pas son âme au mensonge, et qui ne jure pas pour tromper.
5 to lift: bear blessing from with LORD and righteousness from God salvation his
Il obtiendra la bénédiction de Yahweh, la justice du Dieu de son salut.
6 this generation (to seek him *Q(k)*) to seek face your Jacob (Selah)
Telle est la race de ceux qui le cherchent, de ceux qui cherchent la face du Dieu de Jacob. — Séla.
7 to lift: kindness gate head your and to lift: kindness entrance forever: antiquity and to come (in): come king [the] glory
Portes, élevez vos linteaux; élevez-vous, portes antiques: que le Roi de gloire fasse son entrée! —
8 who? this king [the] glory LORD mighty and mighty man LORD mighty man battle
Quel est ce Roi de gloire? — Yahweh fort et puissant, Yahweh puissant dans les combats.
9 to lift: vow gate head your and to lift: vow entrance forever: antiquity and to come (in): come king [the] glory
Portes, élevez vos linteaux; élevez-vous, portes antiques: que le Roi de gloire fasse son entrée! —
10 who? he/she/it this king [the] glory LORD Hosts he/she/it king [the] glory (Selah)
Quel est ce Roi de gloire? — Yahweh des armées, voilà le Roi de gloire! — Séla.