< Psalms 22 >

1 to/for to conduct upon doe [the] dawn melody to/for David God my God my to/for what? to leave: forsake me distant from salvation my word roaring my
Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Hirschkuh der Morgenröte«; ein Psalm von David. Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen?
2 God my to call: call to by day and not to answer and night and not silence to/for me
Mein Gott! Ich rufe bei Tage, doch du antwortest nicht, und bei Nacht, doch Ruhe wird mir nicht zuteil!
3 and you(m. s.) holy to dwell praise Israel
Und doch bist du der Heilige, der da thront über Israels Lobgesängen.
4 in/on/with you to trust father our to trust and to escape them
Auf dich haben unsre Väter vertraut, sie haben vertraut, und du hast ihnen ausgeholfen;
5 to(wards) you to cry out and to escape in/on/with you to trust and not be ashamed
zu dir haben sie geschrien und Rettung gefunden, auf dich haben sie vertraut und sind nicht enttäuscht worden.
6 and I worm and not man reproach man and to despise people
Doch ich bin ein Wurm und kein Mensch mehr, bin der Leute Hohn und verachtet vom Volk;
7 all to see: see me to mock to/for me to separate in/on/with lips to shake head
alle, die mich sehen, spotten mein, reißen den Mund auf, schütteln den Kopf:
8 to roll to(wards) LORD to escape him to rescue him for to delight in in/on/with him
»Er werf’s auf den HERRN: der möge ihn befreien, der möge ihn retten: er hat ja Wohlgefallen an ihm!«
9 for you(m. s.) to burst/come out me from belly: womb to trust me upon breast mother my
Ja du bist’s, der mich der Mutter gelegt in den Schoß, mich sicher geborgen an meiner Mutter Brust;
10 upon you to throw from womb from belly: womb mother my God my you(m. s.)
von Geburt an bin ich auf dich geworfen, vom Schoß meiner Mutter her bist du mein Gott.
11 not to remove from me for distress near for nothing to help
O bleibe nicht fern von mir, denn die Drangsal ist nahe, und sonst ist kein Helfer zu sehen!
12 to turn: surround me bullock many mighty: ox Bashan to surround me
Mich umzingeln mächtige Stiere, Basans Riesenfarren halten mich umringt;
13 to open upon me lip their lion to tear and to roar
den Rachen sperren sie gegen mich auf – ein reißender, brüllender Löwe!
14 like/as water to pour: pour and to separate all bone my to be heart my like/as wax to melt in/on/with midst belly my
Wie Wasser bin ich ausgegossen, alle meine Glieder sind ausgerenkt; das Herz ist mir geworden wie Wachs, zerschmolzen in meinem Innern.
15 to wither like/as earthenware strength my and tongue my to cleave jaw my and to/for dust death to set me
Vertrocknet wie eine Scherbe ist meine Kraft, und die Zunge klebt mir am Gaumen: in den Staub des Todes hast du mich gelegt.
16 for to turn: surround me dog congregation be evil to surround me (like/as lion *L(D)*) hand my and foot my
Ach, Hunde umgeben mich rings, eine Rotte von Übeltätern umkreist mich; sie haben mir Hände und Füße durchbohrt.
17 to recount all bone my they(masc.) to look to see: see in/on/with me
Alle meine Gebeine kann ich zählen: sie aber blicken mich an und weiden sich an dem Anblick.
18 to divide garment my to/for them and upon clothing my to fall: allot allotted
Sie teilen meine Kleider unter sich und werfen das Los um mein Gewand.
19 and you(m. s.) LORD not to remove strength my to/for help my to hasten [emph?]
Doch du, HERR, bleibe nicht fern von mir, du, meine Stärke, eile mir zu Hilfe!
20 to rescue [emph?] from sword soul my from hand: power dog only my
Errette vor dem Schwert mein Leben, mein einziges Gut aus der Hunde Gewalt!
21 to save me from lip lion and from horn wild ox to answer me
Hilf mir aus dem Rachen des Löwen und bewahre mich vor den Hörnern der Büffel!
22 to recount name your to/for brother: male-sibling my in/on/with midst assembly to boast: praise you
Dann will ich deinen Namen meinen Brüdern kundtun, inmitten der Gemeinde dich rühmen:
23 afraid LORD to boast: praise him all seed: children Jacob to honor: honour him and to dread from him all seed: children Israel
»Die den HERRN ihr fürchtet, preiset ihn! Ihr alle vom Hause Jakobs, ehret ihn und scheut euch vor ihm, ihr alle von Israels Stamm!
24 for not to despise and not to detest affliction afflicted and not to hide face his from him and in/on/with to cry he to(wards) him to hear: hear
Denn er hat nicht übersehen und nicht verabscheut das Elend des Dulders und sein Antlitz vor ihm nicht verborgen, nein, als er zu ihm schrie, auf ihn gehört.«
25 from with you praise my in/on/with assembly many vow my to complete before afraid his
Dir soll mein Loblied gelten in großer Gemeinde; meine Gelübde will ich erfüllen vor denen, die ihn fürchten.
26 to eat poor and to satisfy to boast: praise LORD to seek him to live heart your to/for perpetuity
Die Elenden sollen essen, daß sie satt werden, und die da suchen den HERRN, sollen ihn preisen: aufleben soll euer Herz für immer!
27 to remember and to return: repent to(wards) LORD all end land: country/planet and to bow to/for face: before your all family nation
Daran werden gedenken und zum HERRN sich bekehren alle Enden der Erde, und vor dir werden sich niederwerfen alle Geschlechter der Heiden;
28 for to/for LORD [the] kingship and to rule in/on/with nation
denn dem HERRN gehört die Herrschaft, und er ist der Völkergebieter.
29 to eat and to bow all fat land: country/planet to/for face: before his to bow all to go down dust and soul: myself his not to live
Vor ihm werden niederfallen alle Großen der Erde, vor ihm die Knie beugen alle, die in den Erdstaub sinken und wer seine Seele nicht am Leben erhalten kann.
30 seed: children to serve: minister him to recount to/for Lord to/for generation
Die Nachwelt wird ihm dienen; vom Allherrn wird man erzählen dem künft’gen Geschlecht.
31 to come (in): come and to tell righteousness his to/for people to beget for to make: do
Sie werden kommen und seine Gerechtigkeit kundtun dem nachgeborenen Volk, daß Er es vollführt hat.

< Psalms 22 >