< Psalms 22 >

1 to/for to conduct upon doe [the] dawn melody to/for David God my God my to/for what? to leave: forsake me distant from salvation my word roaring my
YUUSSO, Yuusso, sa jafa na undingo yo? sa jafa chago jao gui inayudajo yan y finijo gui inigongjo.
2 God my to call: call to by day and not to answer and night and not silence to/for me
O Yuusso, juagang gui jaane ya ti unope: ya gui puenge lao jusoda y descanso.
3 and you(m. s.) holy to dwell praise Israel
Ya y santos jao, O jago ni y sumasaga gui alabansan Israel.
4 in/on/with you to trust father our to trust and to escape them
Yya jago nae manangoco y tatanmame: manangoco ya unnafanlibre sija.
5 to(wards) you to cry out and to escape in/on/with you to trust and not be ashamed
Maaagang jao ya ninafanlibre: manmanangoco nu jago ya ti manmamajlao.
6 and I worm and not man reproach man and to despise people
Ya guajo y gâgâ ilo ya ti taotao: namamajlao gui lalaje ya madespresia gui taotao.
7 all to see: see me to mock to/for me to separate in/on/with lips to shake head
Todo y lumiiyo manatchatgue pot guajo mamuyuyueyo ya jayeyengyong y ilonñija.
8 to roll to(wards) LORD to escape him to rescue him for to delight in in/on/with him
Angoco jao as Jeova; polo ya ulibre gue: polo ya ulibre güe sa güinaeya güe.
9 for you(m. s.) to burst/come out me from belly: womb to trust me upon breast mother my
Sa jago y chumule yo gui tiyan: ya unnafanangoco anae gaegue yo gui jaof nanajo.
10 upon you to throw from womb from belly: womb mother my God my you(m. s.)
Gui jilomo mayute yo guinin y tiyan: desde y tiyan nanajo jago Yuusso.
11 not to remove from me for distress near for nothing to help
Chamo chachago guiya guajo; sa y chinatsagaco esta jijot, sa taya jaye yo uayuda.
12 to turn: surround me bullock many mighty: ox Bashan to surround me
Megae na toro jaoriyayeyo: manmetgot na toron Básan jumijujuteyo.
13 to open upon me lip their lion to tear and to roar
Ya jabababa y pachotñija guiya guajo taegüije y león ni tegcho yan cumate.
14 like/as water to pour: pour and to separate all bone my to be heart my like/as wax to melt in/on/with midst belly my
Janamachuda yo taegüije y janom, todo y telangjo manápula: y corasonjo taegüije y danges; esta madirite gui talo gui sanjalomjo.
15 to wither like/as earthenware strength my and tongue my to cleave jaw my and to/for dust death to set me
Anglo y minetgotto taegüije y pedason an mafag: ya y jilajo cheton gui paladatto: ya gui petbos finatae nae unpoloyo.
16 for to turn: surround me dog congregation be evil to surround me (like/as lion *L(D)*) hand my and foot my
Sa maoriyayayeyo y galago sija: majijujuteyo y inetnon y manaelaye; ya manadochon gui canaejo yan y adengjo.
17 to recount all bone my they(masc.) to look to see: see in/on/with me
Mojon jusangan todo ni y telangjo: sija jaatanyo ya jaconsidedera.
18 to divide garment my to/for them and upon clothing my to fall: allot allotted
Maipe gui entaloñija todo y bestidujo: ya y magagujo marifa.
19 and you(m. s.) LORD not to remove strength my to/for help my to hasten [emph?]
Lao jago, O Jeova, chamo chachago: O jago, minetgotto, chadig yan unayudayo.
20 to rescue [emph?] from sword soul my from hand: power dog only my
Nalibre gui espada y antijo: y beyan corasonjo, guinin y ninasiñan y galago.
21 to save me from lip lion and from horn wild ox to answer me
Nalibreyo gui pachot y león; magajet, guinin y canggilon y nubiyo ni titogcha, unope yo.
22 to recount name your to/for brother: male-sibling my in/on/with midst assembly to boast: praise you
Bae jusaasgane y mañelujo y naanmo: ya gui entalo gui inetnon taotao bae jualalabajao.
23 afraid LORD to boast: praise him all seed: children Jacob to honor: honour him and to dread from him all seed: children Israel
Ya y manmaañao as Jeova, fanmanalaba nu güiya: todo y semiyan Jacob fanmanonra nu güiya: ya fanmaañao nu güiya todo y semiyan Israel.
24 for not to despise and not to detest affliction afflicted and not to hide face his from him and in/on/with to cry he to(wards) him to hear: hear
Sa ti guinin jadespresia ni jachatlie y pinadesen y pebble; ni unaatog y mataña guiya güiya: ya anae jaagang guiya güiya, jajungog.
25 from with you praise my in/on/with assembly many vow my to complete before afraid his
Ya iya jago nae mamaela y alabansajo gui dangculon inetnon: ya y promesajo juapase gui menan y manmaañao güe.
26 to eat poor and to satisfy to boast: praise LORD to seek him to live heart your to/for perpetuity
Ufañocho y manmanso ya ufanjaspog: ufanmanalaba as Jeova y umaliligao güe: polo ya ufanmanlâlâ y corasonmiyo para taejinecog.
27 to remember and to return: repent to(wards) LORD all end land: country/planet and to bow to/for face: before your all family nation
Ujajaso ya ufanalo guato as Jeova todo y uttimon y tano: ya ufamnanadora gui menamo todo y familian y nasion sija.
28 for to/for LORD [the] kingship and to rule in/on/with nation
Sa as Jeova y raeno: ya güiya umagas gui todo nasion.
29 to eat and to bow all fat land: country/planet to/for face: before his to bow all to go down dust and soul: myself his not to live
Ufañocho ya ufanmanadora todo y yinemog y tano: gui menanña ufandimo, todo y manunog gui eda: güiyaja ni y tisiña unalala y antiña.
30 seed: children to serve: minister him to recount to/for Lord to/for generation
Un semiya usinetbe güe: ya umasangan si Jeova asta y uttimo generasion.
31 to come (in): come and to tell righteousness his to/for people to beget for to make: do
Ufanmato ya ufanmasangan y tininasña ni y taotao na umafañago, na güiya fumatinas este.

< Psalms 22 >