< Psalms 20 >

1 to/for to conduct melody to/for David to answer you LORD in/on/with day distress to exalt you name God Jacob
Pou chèf sanba yo. Se yon sòm David. Se pou Seyè a reponn ou lè ou anba tray. Se pou Bondye Jakòb la pwoteje ou.
2 to send: depart helper your from holiness and from Zion to support you
Se pou l' rete lakay li pou l' voye ede ou. Se pou l' rete sou mòn Siyon an pou l' soutni ou.
3 to remember all offering your and burnt offering your to prosper [emph?] (Selah)
Se pou l' chonje tou sa ou ofri ba li, pou l' kontan tou bèt ou fè touye pou li.
4 to give: give to/for you like/as heart your and all counsel your to fill
Se pou l' ba ou tou sa ou ta renmen. Se pou l' fè tou sa ou gen lide fè rive vre.
5 to sing in/on/with salvation your and in/on/with name God our to set a banner to fill LORD all petition your
Lè sa a, n'ap rele, n'ap kontan dèske ou genyen batay la. N'ap fè fèt paske ou genyen batay la, n'ap fè lwanj Bondye nou an. Se pou Seyè a ba ou tou sa ou mande l'.
6 now to know for to save LORD anointed his to answer him from heaven holiness his in/on/with might salvation right his
Koulye a, mwen konnen Seyè a ap fè moun li chwazi a genyen batay la. Li rete nan syèl la, nan kay ki pou li a, li reponn li. Li fè l' genyen batay la avèk gwo pouvwa li.
7 these in/on/with chariot and these in/on/with horse and we in/on/with name LORD God our to remember
Gen moun ki mete konfyans yo nan machin pou fè lagè. Gen lòt moun, se nan chwal yo yo mete konfyans yo. Men nou menm, se nan pouvwa Seyè a, Bondye nou an, nou mete konfyans nou.
8 they(masc.) to bow and to fall: fall and we to arise: rise and to uphold
Yo menm, yo gen pou yo bite, pou yo tonbe. Men nou menm, nou kanpe, n'ap kenbe fèm.
9 LORD to save [emph?] [the] king to answer us in/on/with day to call: call to we
Seyè, fè wa a genyen batay la non! Reponn nou non, lè n'ap rele ou!

< Psalms 20 >