< Psalms 20 >

1 to/for to conduct melody to/for David to answer you LORD in/on/with day distress to exalt you name God Jacob
Thaburi ya Daudi Jehova arogwĩtĩka rĩrĩa ũrĩ mĩnyamaro-inĩ; rĩĩtwa rĩa Ngai wa Jakubu rĩrokũgitĩra.
2 to send: depart helper your from holiness and from Zion to support you
Arokũrehere ũteithio kuuma handũ harĩa hake haamũre, na agũtiirĩrĩre arĩ kũu Zayuni.
3 to remember all offering your and burnt offering your to prosper [emph?] (Selah)
Aroririkana magongona maku mothe, na etĩkĩre maruta maku ma njino.
4 to give: give to/for you like/as heart your and all counsel your to fill
Arokũhe maũndũ marĩa ngoro yaku ĩĩrirĩirie, na atũme mĩbango yaku yothe ĩgaacĩre.
5 to sing in/on/with salvation your and in/on/with name God our to set a banner to fill LORD all petition your
Rĩrĩa ũkaahootana nĩtũkoigĩrĩria na gĩkeno, na tuoye bendera ciitũ na igũrũ nĩ ũndũ wa rĩĩtwa rĩa Ngai witũ. Jehova arokũhingĩria maũndũ marĩa mothe ũmũhooete.
6 now to know for to save LORD anointed his to answer him from heaven holiness his in/on/with might salvation right his
Rĩu nĩmenyete atĩ Jehova nĩahonokagia ũrĩa wake mũitĩrĩrie maguta; nĩamwĩtĩkaga arĩ kũu igũrũ rĩake rĩamũre, arĩ na ũhoti wa kũhonokania ũrĩa ũrĩ guoko-inĩ gwake kwa ũrĩo.
7 these in/on/with chariot and these in/on/with horse and we in/on/with name LORD God our to remember
Andũ amwe mehokaga ngaari cia ita, na angĩ makehoka mbarathi, no ithuĩ twĩhokaga rĩĩtwa rĩa Jehova Ngai witũ.
8 they(masc.) to bow and to fall: fall and we to arise: rise and to uphold
Makurumaga makagũa thĩ, no ithuĩ tũrũgamaga tũkehaanda.
9 LORD to save [emph?] [the] king to answer us in/on/with day to call: call to we
Wee Jehova, honokia mũthamaki! Twĩtĩkage rĩrĩa twagũkaĩra!

< Psalms 20 >