< Psalms 19 >

1 to/for to conduct melody to/for David [the] heaven to recount glory God and deed: work hand his to tell [the] expanse
Небеса казују славу Божју, и дела руку Његових гласи свод небески.
2 day to/for day to bubble word and night to/for night to explain knowledge
Дан дану доказује, и ноћ ноћи јавља.
3 nothing word and nothing word without to hear: hear voice their
Нема језика, нити има говора, где се не би чуо глас њихов.
4 in/on/with all [the] land: country/planet to come out: speak line their and in/on/with end world speech their to/for sun to set: make tent in/on/with them
По свој земљи иде казивање њихово и речи њихове на крај васиљене. Сунцу је поставио стан на њима;
5 and he/she/it like/as son-in-law to come out: come from canopy his to rejoice like/as mighty man to/for to run: run way
И оно излази као женик из ложнице своје, као јунак весело тече путем.
6 from end [the] heaven exit his and circuit his upon end their and nothing to hide from heat his
Излазак му је накрај неба, и ход му до краја његовог; и нико није сакривен од топлоте његове.
7 instruction LORD unblemished to return: rescue soul testimony LORD be faithful be wise simple
Закон је Господњи савршен, крепи душу; сведочанство је Господње верно, даје мудрост невештоме.
8 precept LORD upright to rejoice heart commandment LORD pure to light eye
Наредбе су Господње праведне, веселе срце. Заповест је Господња светла, просветљује очи.
9 fear LORD pure to stand: stand to/for perpetuity justice: judgement LORD truth: certain to justify together
Страх је Господњи чист, остаје довека. Судови су Његови истинити, праведни свиколики.
10 [the] to desire from gold and from pure gold many and sweet from honey and honey honeycomb
Бољи су од злата и драгог камења, слађи од меда који тече из саћа.
11 also servant/slave your to warn in/on/with them in/on/with to keep: obey them consequence many
И слугу Твог они су просветлили; ко их држи има велику плату.
12 error who? to understand from to hide to clear me
Ко ће знати све своје погрешке? Очисти ме и од тајних;
13 also from arrogant to withhold servant/slave your not to rule in/on/with me then to finish and to clear from transgression many
И од вољних сачувај слугу свог, да не овладају мноме. Тада ћу бити савршен и чист од великог преступа.
14 to be to/for acceptance word lip my and meditation heart my to/for face your LORD rock my and to redeem: redeem my
Да су Му речи уста мојих угодне, и помисао срца мог пред Тобом, Господе, крепости моја и Избавитељу мој!

< Psalms 19 >