< Psalms 19 >
1 to/for to conduct melody to/for David [the] heaven to recount glory God and deed: work hand his to tell [the] expanse
Dem Sangmeister. Ein Psalm Davids. Die Himmel erzählen Gottes Herrlichkeit und Seiner Hände Werk sagt an die Feste.
2 day to/for day to bubble word and night to/for night to explain knowledge
Der Tag läßt dem Tage hervorquellen die Rede, und Nacht zeigt an der Nacht die Kunde.
3 nothing word and nothing word without to hear: hear voice their
Nicht Rede ist es, es sind nicht Worte, nicht wird ihre Stimme gehört.
4 in/on/with all [the] land: country/planet to come out: speak line their and in/on/with end world speech their to/for sun to set: make tent in/on/with them
In alles Land geht aus ihre Schnur, und an der Welt Ende ihre Worte; der Sonne setzt Er darinnen das Zelt.
5 and he/she/it like/as son-in-law to come out: come from canopy his to rejoice like/as mighty man to/for to run: run way
Und wie ein Bräutigam kommt sie hervor aus ihrem Gemach, freut sich wie ein Held zu laufen die Bahn.
6 from end [the] heaven exit his and circuit his upon end their and nothing to hide from heat his
Ihr Ausgang ist vom Ende der Himmel, und ihr Umlauf bis zu deren Enden; und nichts ist vor ihrer Glut verborgen.
7 instruction LORD unblemished to return: rescue soul testimony LORD be faithful be wise simple
Das Gesetz Jehovahs ist untadelig, es erquickt die Seele; das Zeugnis Jehovahs ist wahrhaftig, es macht den Einfältigen weise.
8 precept LORD upright to rejoice heart commandment LORD pure to light eye
Die Verordnungen Jehovahs sind gerade, machen fröhlich das Herz; das Gebot Jehovahs ist lauter, erleuchtet die Augen.
9 fear LORD pure to stand: stand to/for perpetuity justice: judgement LORD truth: certain to justify together
Die Furcht Jehovahs ist rein und besteht immerfort. Die Gerichte Jehovahs sind Wahrheit, allesamt gerecht.
10 [the] to desire from gold and from pure gold many and sweet from honey and honey honeycomb
Sie sind mehr zu begehren denn Gold und viel geläutertes Gold, und süßer denn Honig und Honigseim.
11 also servant/slave your to warn in/on/with them in/on/with to keep: obey them consequence many
Auch wird Dein Knecht gewarnt durch sie, und im Halten derselben ist viel Belohnung.
12 error who? to understand from to hide to clear me
Wer sieht ein die Verirrungen? Mache mich frei von den verborgenen Fehlern.
13 also from arrogant to withhold servant/slave your not to rule in/on/with me then to finish and to clear from transgression many
Auch von den Vermessungen halte Deinen Knecht zurück, daß sie über mich nicht herrschen. Dann werde ich untadelig und unschuldig von vieler Übertretung sein.
14 to be to/for acceptance word lip my and meditation heart my to/for face your LORD rock my and to redeem: redeem my
Laß die Reden meines Mundes und das Sinnen meines Herzens wohlgefällig sein vor Dir, Jehovah, mein Fels und mein Erlöser!