< Psalms 18 >
1 to/for to conduct to/for servant/slave LORD to/for David which to speak: speak to/for LORD [obj] word [the] song [the] this in/on/with day to rescue LORD [obj] him from palm all enemy his and from hand: power Saul and to say to have compassion you LORD strength my
Untuk pemimpin biduan. Dari hamba TUHAN, yakni Daud yang menyampaikan perkataan nyanyian ini kepada TUHAN, pada waktu TUHAN telah melepaskan dia dari cengkeraman semua musuhnya dan dari tangan Saul. Ia berkata: "Aku mengasihi Engkau, ya TUHAN, kekuatanku!
2 LORD crag my and fortress my and to escape me God my rock my to seek refuge in/on/with him shield my and horn salvation my high refuge my
Ya TUHAN, bukit batuku, kubu pertahananku dan penyelamatku, Allahku, gunung batuku, tempat aku berlindung, perisaiku, tanduk keselamatanku, kota bentengku!
3 to boast: praise to call: call to LORD and from enemy my to save
Terpujilah TUHAN, seruku; maka akupun selamat dari pada musuhku.
4 to surround me cord death and torrent: river Belial: destruction to terrify me
Tali-tali maut telah meliliti aku, dan banjir-banjir jahanam telah menimpa aku,
5 cord hell: Sheol to turn: surround me to meet me snare death (Sheol )
tali-tali dunia orang mati telah membelit aku, perangkap-perangkap maut terpasang di depanku. (Sheol )
6 in/on/with distress to/for me to call: call to LORD and to(wards) God my to cry to hear: hear from temple his voice my and cry my to/for face: before his to come (in): come in/on/with ear his
Ketika aku dalam kesesakan, aku berseru kepada TUHAN, kepada Allahku aku berteriak minta tolong. Ia mendengar suaraku dari bait-Nya, teriakku minta tolong kepada-Nya sampai ke telinga-Nya.
7 and to shake and to shake [the] land: country/planet and foundation mountain: mount to tremble and to shake for to be incensed to/for him
Lalu goyang dan goncanglah bumi, dan dasar-dasar gunung gemetar dan goyang, oleh karena menyala-nyala murka-Nya.
8 to ascend: rise smoke in/on/with face: nose his and fire from lip his to eat coal to burn: burn from him
Asap membubung dari hidung-Nya, api menjilat keluar dari mulut-Nya, bara menyala keluar dari pada-Nya.
9 and to stretch heaven and to go down and cloud underneath: under foot his
Ia menekukkan langit, lalu turun, kekelaman ada di bawah kaki-Nya.
10 and to ride upon cherub and to fly and to fly upon wing spirit: breath
Ia mengendarai kerub, lalu terbang dan melayang di atas sayap angin.
11 to set: make darkness secrecy his around him booth his dark water cloud cloud
Ia membuat kegelapan di sekeliling-Nya menjadi persembunyian-Nya, ya, menjadi pondok-Nya: air hujan yang gelap, awan yang tebal.
12 from brightness before him cloud his to pass hail and coal fire
Karena sinar di hadapan-Nya hilanglah awan-awan-Nya bersama hujan es dan bara api.
13 and to thunder in/on/with heaven LORD and Most High to give: cry out voice his hail and coal fire
Maka TUHAN mengguntur di langit, Yang Mahatinggi memperdengarkan suara-Nya.
14 and to send: depart arrow his and to scatter them and lightning to multiply ten thousand and to confuse them
Dilepaskan-Nya panah-panah-Nya, sehingga diserakkan-Nya mereka, kilat bertubi-tubi, sehingga dikacaukan-Nya mereka.
15 and to see: see channel water and to reveal: uncover foundation world from rebuke your LORD from breath spirit: breath face: nose your
Lalu kelihatanlah dasar-dasar lautan, dan tersingkaplah alas-alas dunia karena hardik-Mu, ya TUHAN, karena hembusan nafas dari hidung-Mu.
16 to send: depart from height to take: take me to draw me from water many
Ia menjangkau dari tempat tinggi, mengambil aku, menarik aku dari banjir.
17 to rescue me from enemy my strong and from to hate me for to strengthen from me
Ia melepaskan aku dari musuhku yang gagah dan dari orang-orang yang membenci aku, karena mereka terlalu kuat bagiku.
18 to meet me in/on/with day calamity my and to be LORD to/for support to/for me
Mereka menghadang aku pada hari sialku, tetapi TUHAN menjadi sandaran bagiku;
19 and to come out: send me to/for broad to rescue me for to delight in in/on/with me
Ia membawa aku ke luar ke tempat lapang, Ia menyelamatkan aku, karena Ia berkenan kepadaku.
20 to wean me LORD like/as righteousness my like/as cleanness hand my to return: pay to/for me
TUHAN memperlakukan aku sesuai dengan kebenaranku, Ia membalas kepadaku sesuai dengan kesucian tanganku,
21 for to keep: obey way: conduct LORD and not be wicked from God my
sebab aku tetap mengikuti jalan TUHAN dan tidak berlaku fasik terhadap Allahku.
22 for all justice: judgement his to/for before me and statute his not to turn aside: remove from me
Sebab segala hukum-Nya kuperhatikan, dan ketetapan-Nya tidaklah kujauhkan dari padaku;
23 and to be unblemished: blameless with him and to keep: guard from iniquity: crime my
aku berlaku tidak bercela di hadapan-Nya, dan menjaga diri terhadap kesalahan.
24 and to return: pay LORD to/for me like/as righteousness my like/as cleanness hand my to/for before eye: seeing his
Karena itu TUHAN membalas kepadaku sesuai dengan kebenaranku, sesuai dengan kesucian tanganku di depan mata-Nya.
25 with pious be kind with great man unblemished: blameless to finish
Terhadap orang yang setia Engkau berlaku setia, terhadap orang yang tidak bercela Engkau berlaku tidak bercela,
26 with to purify to purify and with twisted to twist
terhadap orang yang suci Engkau berlaku suci, tetapi terhadap orang yang bengkok Engkau berlaku belat-belit.
27 for you(m. s.) people afflicted to save and eye to exalt to abase
Karena Engkaulah yang menyelamatkan bangsa yang tertindas, tetapi orang yang memandang dengan congkak Kaurendahkan.
28 for you(m. s.) to light lamp my LORD God my to shine darkness my
Karena Engkaulah yang membuat pelitaku bercahaya; TUHAN, Allahku, menyinari kegelapanku.
29 for in/on/with you to run: run band and in/on/with God my to leap wall
Karena dengan Engkau aku berani menghadapi gerombolan, dan dengan Allahku aku berani melompati tembok.
30 [the] God unblemished way: conduct his word LORD to refine shield he/she/it to/for all [the] to seek refuge in/on/with him
Adapun Allah, jalan-Nya sempurna; janji TUHAN adalah murni; Dia menjadi perisai bagi semua orang yang berlindung pada-Nya.
31 for who? god from beside LORD and who? rock exception God our
Sebab siapakah Allah selain dari TUHAN, dan siapakah gunung batu kecuali Allah kita?
32 [the] God [the] to gird me strength and to give: make unblemished: blameless way: conduct my
Allah, Dialah yang mengikat pinggangku dengan keperkasaan dan membuat jalanku rata;
33 to set foot my like/as doe and upon high place my to stand: stand me
yang membuat kakiku seperti kaki rusa dan membuat aku berdiri di bukit;
34 to learn: teach hand my to/for battle and to descend bow bronze arm my
yang mengajar tanganku berperang, sehingga lenganku dapat melenturkan busur tembaga.
35 and to give: give to/for me shield salvation your and right your to support me and gentleness your to multiply me
Kauberikan kepadaku perisai keselamatan-Mu, tangan kanan-Mu menyokong aku, kemurahan-Mu membuat aku besar.
36 to enlarge step my underneath: under me and not to slip ankle my
Kauberikan tempat lapang untuk langkahku, dan mata kakiku tidak goyah.
37 to pursue enemy my and to overtake them and not to return: return till to end: destroy them
Aku mengejar musuhku sampai kutangkap mereka, dan tidak berbalik sebelum mereka kuhabiskan;
38 to wound them and not be able to arise: rise to fall: fall underneath: under foot my
aku meremukkan mereka, sehingga mereka tidak dapat bangkit lagi; mereka rebah di bawah kakiku.
39 and to gird me strength to/for battle to bow to arise: rise me underneath: under me
Engkau telah mengikat pinggangku dengan keperkasaan untuk berperang; Engkau tundukkan ke bawah kuasaku orang yang bangkit melawan aku.
40 and enemy my to give: put to/for me neck and to hate me to destroy them
Kaubuat musuhku lari dari padaku, dan orang-orang yang membenci aku kubinasakan.
41 to cry and nothing to save upon LORD and not to answer them
Mereka berteriak minta tolong, tetapi tidak ada yang menyelamatkan, mereka berteriak kepada TUHAN, tetapi Ia tidak menjawab mereka.
42 and to beat them like/as dust upon face: before spirit: breath like/as mud outside to empty them
Aku menggiling mereka halus-halus seperti debu di depan angin, mencampakkan mereka seperti lumpur di jalan.
43 to escape me from strife people to set: make me to/for head: leader nation people not to know to serve: minister me
Engkau meluputkan aku dari perbantahan rakyat; Engkau mengangkat aku menjadi kepala atas bangsa-bangsa; bangsa yang tidak kukenal menjadi hambaku;
44 to/for report ear: hearing to hear: obey to/for me son: type of foreign to deceive to/for me
baru saja telinga mereka mendengar, mereka taat kepadaku; orang-orang asing tunduk menjilat aku.
45 son: type of foreign to wither and to quake from perimeter their
Orang-orang asing pucat layu dan keluar dari kota kubunya dengan gemetar.
46 alive LORD and to bless rock my and to exalt God salvation my
TUHAN hidup! Terpujilah gunung batuku, dan mulialah Allah Penyelamatku,
47 [the] God [the] to give: give vengeance to/for me and to speak: subdue people underneath: under me
Allah, yang telah mengadakan pembalasan bagiku, yang telah menaklukkan bangsa-bangsa ke bawah kuasaku,
48 to escape me from enemy my also from to arise: rise me to exalt me from man violence to rescue me
yang telah meluputkan aku dari pada musuhku. Bahkan, Engkau telah meninggikan aku mengatasi mereka yang bangkit melawan aku; Engkau telah melepaskan aku dari orang yang melakukan kelaliman.
49 upon so to give thanks you in/on/with nation LORD and to/for name your to sing
Sebab itu aku mau menyanyikan syukur bagi-Mu di antara bangsa-bangsa, ya TUHAN, dan aku mau menyanyikan mazmur bagi nama-Mu.
50 (to magnify *Q(k)*) salvation king his and to make: do kindness to/for anointed his to/for David and to/for seed: children his till forever: enduring
Ia mengaruniakan keselamatan yang besar kepada raja yang diangkat-Nya, dan menunjukkan kasih setia kepada orang yang diurapi-Nya, yaitu Daud dan kepada anak cucunya untuk selamanya."