< Psalms 18 >

1 to/for to conduct to/for servant/slave LORD to/for David which to speak: speak to/for LORD [obj] word [the] song [the] this in/on/with day to rescue LORD [obj] him from palm all enemy his and from hand: power Saul and to say to have compassion you LORD strength my
Þennan sálm orti Davíð eftir að Drottinn hafði frelsað hann undan óvinum hans, þeirra á meðal Sál konungi. Drottinn – ég elska þig! Þú hefur gert stórkostlega hluti fyrir mig!
2 LORD crag my and fortress my and to escape me God my rock my to seek refuge in/on/with him shield my and horn salvation my high refuge my
Drottinn er vígi mitt, þar er ég öruggur. Enginn getur veitt mér eftirför og unnið á mér. Hann er felustaður minn, frelsari og varðborg, kletturinn þar sem enginn getur náð mér! Hann er skjöldur minn. Styrkur hans er eins og uxans sem mundar horn sín í vígahug!
3 to boast: praise to call: call to LORD and from enemy my to save
Mér nægir að ákalla hann – lof sé Guði! – og ég frelsast undan öllum óvinum mínum.
4 to surround me cord death and torrent: river Belial: destruction to terrify me
Ég var bundinn hlekkjum dauðans og holskeflur óguðlegra risu ógnandi gegn mér.
5 cord hell: Sheol to turn: surround me to meet me snare death (Sheol h7585)
Umkringdur og hjálparvana barðist ég um í netinu sem dró mig niður í djúp dauðans. (Sheol h7585)
6 in/on/with distress to/for me to call: call to LORD and to(wards) God my to cry to hear: hear from temple his voice my and cry my to/for face: before his to come (in): come in/on/with ear his
Þá hrópaði ég til Drottins. – Hróp mitt náði eyrum hans á himnum!
7 and to shake and to shake [the] land: country/planet and foundation mountain: mount to tremble and to shake for to be incensed to/for him
Þá lyftist jörðin og nötraði og undirstöður fjallanna skulfu vegna bræði hans. Hvílíkur landskjálfti! Já, Drottinn reiddist.
8 to ascend: rise smoke in/on/with face: nose his and fire from lip his to eat coal to burn: burn from him
Eldsblossar gengu út af munni hans svo að jörðin sviðnaði og reykur streymdi um nasir hans.
9 and to stretch heaven and to go down and cloud underneath: under foot his
Hann sveigði himininn og steig niður mér til bjargar! Skýjasorti var undir fótum hans.
10 and to ride upon cherub and to fly and to fly upon wing spirit: breath
Hann steig á bak kerúbi og sveif til mín með hraða vindsins.
11 to set: make darkness secrecy his around him booth his dark water cloud cloud
Hann skýldi sér með myrkri, leyndi komu sinni með regnsorta og dimmu skýi.
12 from brightness before him cloud his to pass hail and coal fire
En svo birtist hann í skýjunum! Hvílík hátign! Eldingar leiftruðu og haglið dundi!
13 and to thunder in/on/with heaven LORD and Most High to give: cry out voice his hail and coal fire
Himnarnir nötruðu í þrumugný Drottins. Guð allra guða hafði talað!
14 and to send: depart arrow his and to scatter them and lightning to multiply ten thousand and to confuse them
Hann sendi út eldingar sínar sem örvar og tvístraði óvinum mínum. Sjá, hvernig þeir flýðu!
15 and to see: see channel water and to reveal: uncover foundation world from rebuke your LORD from breath spirit: breath face: nose your
Þá hljómaði skipun Drottins – og hafið hopaði og það sá í mararbotn!
16 to send: depart from height to take: take me to draw me from water many
Þá seildist Drottinn niður frá himnum, greip mig og frelsaði mig úr neyðinni. Hann bjargaði mér úr hyldýpi dauðans.
17 to rescue me from enemy my strong and from to hate me for to strengthen from me
Hann frelsaði mig frá ofurafli óvinarins, úr höndum þeirra sem hötuðu mig, því í greipum þeirra mátti ég mín einskis.
18 to meet me in/on/with day calamity my and to be LORD to/for support to/for me
Þeir réðust á mig þegar ég mátti mín einskis, en Drottinn studdi mig.
19 and to come out: send me to/for broad to rescue me for to delight in in/on/with me
Hann leiddi mig í öruggt skjól, því að hann hefur velþóknun á mér.
20 to wean me LORD like/as righteousness my like/as cleanness hand my to return: pay to/for me
Drottinn launaði mér réttlæti mitt og hreinleika.
21 for to keep: obey way: conduct LORD and not be wicked from God my
Því að ég hef hlýtt boðorðum hans og ekki syndgað með því að snúa í hann baki.
22 for all justice: judgement his to/for before me and statute his not to turn aside: remove from me
Ég gætti lögmáls hans í hvívetna og lítilsvirti enga grein þess.
23 and to be unblemished: blameless with him and to keep: guard from iniquity: crime my
Ég lagði mig fram við að halda það og forðaðist ranglæti.
24 and to return: pay LORD to/for me like/as righteousness my like/as cleanness hand my to/for before eye: seeing his
Þess vegna hefur Drottinn launað mér með blessun, því að ég gerði það sem rétt var og gætti hreinleika hjarta míns. Allt þetta þekkti hann, enda vakir hann yfir hverju skrefi mínu.
25 with pious be kind with great man unblemished: blameless to finish
Drottinn, þú miskunnar þeim sem auðsýna miskunn og ert góður við ráðvanda.
26 with to purify to purify and with twisted to twist
Þú blessar hjartahreina en snýrð þér frá þeim sem yfirgefa þig.
27 for you(m. s.) people afflicted to save and eye to exalt to abase
Þú hlífir hinum hógværu, en ávítar stolta og hrokafulla.
28 for you(m. s.) to light lamp my LORD God my to shine darkness my
Já, þú lætur lampa minn skína. Drottinn, Guð minn, hefur lýst upp myrkrið sem umlukti mig.
29 for in/on/with you to run: run band and in/on/with God my to leap wall
Með þinni hjálp stekk ég yfir múra og brýt niður borgarveggi óvinarins.
30 [the] God unblemished way: conduct his word LORD to refine shield he/she/it to/for all [the] to seek refuge in/on/with him
Drottinn, hann er mikill Guð! Fullkominn í öllum hlutum! Orð hans standast öll. Skjöldur er hann öllum þeim sem til hans leita.
31 for who? god from beside LORD and who? rock exception God our
Því hver er hinn sanni Guð nema Drottinn? Og hver er bjargið nema hann?
32 [the] God [the] to gird me strength and to give: make unblemished: blameless way: conduct my
Hann styrkir mig og verndar hvar sem ég fer.
33 to set foot my like/as doe and upon high place my to stand: stand me
Hann gerir fætur mína fima sem geitanna á fjöllunum. Hann tryggir mér fótfestu á hæstu tindum.
34 to learn: teach hand my to/for battle and to descend bow bronze arm my
Hann æfir hendur mínar til hernaðar og gerir mér kleift að spenna eirbogann.
35 and to give: give to/for me shield salvation your and right your to support me and gentleness your to multiply me
Þú fékkst mér skjöld hjálpræðis þíns. Hægri hönd þín, Drottinn, styður mig, mildi þín hefur gert mig mikinn.
36 to enlarge step my underneath: under me and not to slip ankle my
Þú lagðir veg fyrir fætur mína og þar mun ég ekki hrasa.
37 to pursue enemy my and to overtake them and not to return: return till to end: destroy them
Ég veitti óvinum mínum eftirför, elti þá uppi og eyddi þeim.
38 to wound them and not be able to arise: rise to fall: fall underneath: under foot my
Ég tók þá einn af öðrum – þeir gátu enga vörn sér veitt – allir lágu í valnum að lokum.
39 and to gird me strength to/for battle to bow to arise: rise me underneath: under me
Hjálpin frá þér var eins og brynja í bardaganum. Óvini mína beygðir þú undir mig.
40 and enemy my to give: put to/for me neck and to hate me to destroy them
Þú stökktir þeim á flótta og ég eyddi öllum þeim sem ofsóttu mig.
41 to cry and nothing to save upon LORD and not to answer them
Þeir hrópuðu á hjálp, en fengu enga. Þeir æptu til Drottins, en hann ansaði ekki,
42 and to beat them like/as dust upon face: before spirit: breath like/as mud outside to empty them
en ég muldi þá mélinu smærra og dreifði þeim upp í vindinn. Ég fleygði þeim burt eins og rusli á haug.
43 to escape me from strife people to set: make me to/for head: leader nation people not to know to serve: minister me
Þú veittir mér sigur í sérhverri orustu. Þjóðirnar komu og þjónuðu mér. Jafnvel þær sem ég þekkti ekki komu nú og veittu mér lotningu.
44 to/for report ear: hearing to hear: obey to/for me son: type of foreign to deceive to/for me
Útlendingar sem aldrei höfðu mig augum litið lýstu sig reiðubúna til þjónustu.
45 son: type of foreign to wither and to quake from perimeter their
Skjálfandi stigu þeir niður úr virkjum sínum.
46 alive LORD and to bless rock my and to exalt God salvation my
Guð lifir! Lofaður sé hann, klettur hjálpræðis míns.
47 [the] God [the] to give: give vengeance to/for me and to speak: subdue people underneath: under me
Hann er sá Guð sem endurgeldur þeim sem ofsækja mig og auðmýkir þjóðir fyrir augum mér.
48 to escape me from enemy my also from to arise: rise me to exalt me from man violence to rescue me
Hann frelsar mig frá óvinum mínum. Hann sér til þess að þeir ná ekki til mín og bjargar mér undan öflugum andstæðingum.
49 upon so to give thanks you in/on/with nation LORD and to/for name your to sing
Fyrir þetta, Drottinn minn, lofa ég þig í áheyrn þjóðanna.
50 (to magnify *Q(k)*) salvation king his and to make: do kindness to/for anointed his to/for David and to/for seed: children his till forever: enduring
Oftsinnis hefur þú frelsað mig – það var kraftaverk í öll skiptin! Þú gerðir mig að konungi, þú hefur elskað mig og auðsýnt mér gæsku og eins muntu gera við afkomendur mína.

< Psalms 18 >