< Psalms 18 >
1 to/for to conduct to/for servant/slave LORD to/for David which to speak: speak to/for LORD [obj] word [the] song [the] this in/on/with day to rescue LORD [obj] him from palm all enemy his and from hand: power Saul and to say to have compassion you LORD strength my
Dem Vorsänger. Von dem Knechte Jehovas, von David, der die Worte dieses Liedes zu Jehova redete an dem Tage, als Jehova ihn errettet hatte aus der Hand aller seiner Feinde und aus der Hand Sauls. Und er sprach: Ich liebe dich, Jehova, meine Stärke!
2 LORD crag my and fortress my and to escape me God my rock my to seek refuge in/on/with him shield my and horn salvation my high refuge my
Jehova ist mein Fels und meine Burg und mein Erretter; mein Gott, mein Hort, auf ihn werde ich trauen, mein Schild und das Horn meines Heils, meine hohe Feste.
3 to boast: praise to call: call to LORD and from enemy my to save
Ich werde Jehova anrufen, der zu loben ist, und ich werde gerettet werden von meinen Feinden.
4 to surround me cord death and torrent: river Belial: destruction to terrify me
Es umfingen mich die Bande des Todes, und die Ströme Belials erschreckten mich;
5 cord hell: Sheol to turn: surround me to meet me snare death (Sheol )
die Bande des Scheols umringten mich, es ereilten mich die Fallstricke des Todes. (Sheol )
6 in/on/with distress to/for me to call: call to LORD and to(wards) God my to cry to hear: hear from temple his voice my and cry my to/for face: before his to come (in): come in/on/with ear his
In meiner Bedrängnis rief ich zu Jehova, und ich schrie zu meinem Gott; er hörte aus seinem Tempel meine Stimme, und mein Schrei vor ihm kam in seine Ohren.
7 and to shake and to shake [the] land: country/planet and foundation mountain: mount to tremble and to shake for to be incensed to/for him
Da wankte und bebte die Erde, und die Grundfesten der Berge erzitterten und wankten, weil er entbrannt war.
8 to ascend: rise smoke in/on/with face: nose his and fire from lip his to eat coal to burn: burn from him
Rauch stieg auf von seiner Nase, und Feuer fraß aus seinem Munde; glühende Kohlen brannten aus ihm.
9 and to stretch heaven and to go down and cloud underneath: under foot his
Und er neigte die Himmel und fuhr hernieder, und Dunkel war unter seinen Füßen.
10 and to ride upon cherub and to fly and to fly upon wing spirit: breath
Und er fuhr auf einem Cherub und flog daher, und er schwebte auf den Fittichen des Windes.
11 to set: make darkness secrecy his around him booth his dark water cloud cloud
Finsternis machte er zu seinem Bergungsort, zu seinem Zelte rings um sich her, Finsternis der Wasser, dichtes Himmelsgewölk.
12 from brightness before him cloud his to pass hail and coal fire
Aus dem Glanze vor ihm fuhr sein dichtes Gewölk vorüber, Hagel und feurige Kohlen.
13 and to thunder in/on/with heaven LORD and Most High to give: cry out voice his hail and coal fire
Und es donnerte Jehova in den Himmeln, und der Höchste ließ seine Stimme erschallen, Hagel und feurige Kohlen.
14 and to send: depart arrow his and to scatter them and lightning to multiply ten thousand and to confuse them
Und er schoß seine Pfeile und zerstreute sie, und er schleuderte Blitze und verwirrte sie.
15 and to see: see channel water and to reveal: uncover foundation world from rebuke your LORD from breath spirit: breath face: nose your
Und es wurden gesehen die Betten der Wasser, und die Grundfesten des Erdkreises wurden aufgedeckt vor deinem Schelten, Jehova, vor dem Schnauben des Hauches deiner Nase.
16 to send: depart from height to take: take me to draw me from water many
Er streckte seine Hand aus von der Höhe, er nahm mich, er zog mich aus großen Wassern.
17 to rescue me from enemy my strong and from to hate me for to strengthen from me
Er errettete mich von meinem starken Feinde und von meinen Hassern, denn sie waren mächtiger als ich.
18 to meet me in/on/with day calamity my and to be LORD to/for support to/for me
Sie ereilten mich am Tage meines Unglücks, aber Jehova ward mir zur Stütze.
19 and to come out: send me to/for broad to rescue me for to delight in in/on/with me
Und er führte mich heraus ins Weite, er befreite mich, weil er Lust an mir hatte.
20 to wean me LORD like/as righteousness my like/as cleanness hand my to return: pay to/for me
Jehova vergalt mir nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinheit meiner Hände erstattete er mir.
21 for to keep: obey way: conduct LORD and not be wicked from God my
Denn ich habe die Wege Jehovas bewahrt, und bin von meinem Gott nicht frevelhaft abgewichen.
22 for all justice: judgement his to/for before me and statute his not to turn aside: remove from me
Denn alle seine Rechte waren vor mir, und seine Satzungen, ich entfernte sie nicht von mir.
23 and to be unblemished: blameless with him and to keep: guard from iniquity: crime my
Und ich war vollkommen gegen ihn, und hütete mich vor meiner Ungerechtigkeit.
24 and to return: pay LORD to/for me like/as righteousness my like/as cleanness hand my to/for before eye: seeing his
Und Jehova erstattete mir nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinheit meiner Hände vor seinen Augen.
25 with pious be kind with great man unblemished: blameless to finish
Gegen den Gütigen erzeigst du dich gütig, gegen den vollkommenen Mann erzeigst du dich vollkommen;
26 with to purify to purify and with twisted to twist
gegen den Reinen erzeigst du dich rein, und gegen den Verkehrten erzeigst du dich entgegenstreitend.
27 for you(m. s.) people afflicted to save and eye to exalt to abase
Denn du, du wirst retten das elende Volk, und die hohen Augen wirst du erniedrigen.
28 for you(m. s.) to light lamp my LORD God my to shine darkness my
Denn du, du machst meine Leuchte scheinen; Jehova, mein Gott, erhellt meine Finsternis.
29 for in/on/with you to run: run band and in/on/with God my to leap wall
Denn mit dir werde ich gegen eine Schar anrennen, und mit meinem Gott werde ich eine Mauer überspringen.
30 [the] God unblemished way: conduct his word LORD to refine shield he/she/it to/for all [the] to seek refuge in/on/with him
Gott, sein Weg ist vollkommen; Jehovas Wort ist geläutert; ein Schild ist er allen, die auf ihn trauen.
31 for who? god from beside LORD and who? rock exception God our
Denn wer ist Gott, außer Jehova? Und wer ein Fels, als nur unser Gott?
32 [the] God [the] to gird me strength and to give: make unblemished: blameless way: conduct my
Der Gott, der mich mit Kraft umgürtet und vollkommen macht meinen Weg;
33 to set foot my like/as doe and upon high place my to stand: stand me
der meine Füße denen der Hindinnen gleich macht, und mich hinstellt auf meine Höhen;
34 to learn: teach hand my to/for battle and to descend bow bronze arm my
der meine Hände den Streit lehrt, und meine Arme spannen den ehernen Bogen!
35 and to give: give to/for me shield salvation your and right your to support me and gentleness your to multiply me
Und du gabst mir den Schild deines Heils, und deine Rechte stützte mich, und deine Herablassung machte mich groß.
36 to enlarge step my underneath: under me and not to slip ankle my
Du machtest Raum meinen Schritten unter mir, und meine Knöchel haben nicht gewankt.
37 to pursue enemy my and to overtake them and not to return: return till to end: destroy them
Meinen Feinden jagte ich nach und erreichte sie, und ich kehrte nicht um, bis sie aufgerieben waren.
38 to wound them and not be able to arise: rise to fall: fall underneath: under foot my
Ich zerschmetterte sie, und sie vermochten nicht aufzustehen; sie fielen unter meine Füße.
39 and to gird me strength to/for battle to bow to arise: rise me underneath: under me
Und du umgürtetest mich mit Kraft zum Streite, beugtest unter mich, die wider mich aufstanden.
40 and enemy my to give: put to/for me neck and to hate me to destroy them
Und du hast mir gegeben den Rücken meiner Feinde; und meine Hasser, ich vernichtete sie.
41 to cry and nothing to save upon LORD and not to answer them
Sie schrieen, und kein Retter war da zu Jehova, und er antwortete ihnen nicht.
42 and to beat them like/as dust upon face: before spirit: breath like/as mud outside to empty them
Und ich zermalmte sie wie Staub vor dem Winde; wie Straßenkot schüttete ich sie aus.
43 to escape me from strife people to set: make me to/for head: leader nation people not to know to serve: minister me
Du errettetest mich aus den Streitigkeiten des Volkes; du setztest mich zum Haupte der Nationen; ein Volk, das ich nicht kannte, dient mir.
44 to/for report ear: hearing to hear: obey to/for me son: type of foreign to deceive to/for me
Sowie ihr Ohr hörte, gehorchten sie mir; die Söhne der Fremde unterwarfen sich mir mit Schmeichelei.
45 son: type of foreign to wither and to quake from perimeter their
Die Söhne der Fremde sanken hin und zitterten hervor aus ihren Schlössern.
46 alive LORD and to bless rock my and to exalt God salvation my
Jehova lebt, und gepriesen sei mein Fels! Und erhoben werde der Gott meines Heils!
47 [the] God [the] to give: give vengeance to/for me and to speak: subdue people underneath: under me
Der Gott, der mir Rache gab und die Völker mir unterwarf,
48 to escape me from enemy my also from to arise: rise me to exalt me from man violence to rescue me
der mich errettete von meinen Feinden. Ja, du erhöhtest mich über die, welche wider mich aufstanden; von dem Manne der Gewalttat befreitest du mich.
49 upon so to give thanks you in/on/with nation LORD and to/for name your to sing
Darum, Jehova, will ich dich preisen unter den Nationen, und Psalmen singen deinem Namen,
50 (to magnify *Q(k)*) salvation king his and to make: do kindness to/for anointed his to/for David and to/for seed: children his till forever: enduring
Dich, der groß macht die Rettungen seines Königs, und Güte erweist seinem Gesalbten, David und seinem Samen ewiglich.