< Psalms 18 >
1 to/for to conduct to/for servant/slave LORD to/for David which to speak: speak to/for LORD [obj] word [the] song [the] this in/on/with day to rescue LORD [obj] him from palm all enemy his and from hand: power Saul and to say to have compassion you LORD strength my
Al la ĥorestro. De la sklavo de la Eternulo, David, kiu eldiris al la Eternulo la vortojn de ĉi tiu kanto, kiam la Eternulo lin savis el la manoj de ĉiuj liaj malamikoj kaj el la mano de Saul. Kaj li diris: Mi varmege Vin amas, ho Eternulo, mia forteco!
2 LORD crag my and fortress my and to escape me God my rock my to seek refuge in/on/with him shield my and horn salvation my high refuge my
La Eternulo estas mia Roko, kaj mia fortikaĵo, kaj mia Savanto, Mia Dio, mia forta Roko, kiun mi fidas, Mia ŝildo kaj la korno de mia savo, mia rifuĝejo.
3 to boast: praise to call: call to LORD and from enemy my to save
Mi vokas al la Eternulo, la glorinda; Kaj mi saviĝas de miaj malamikoj.
4 to surround me cord death and torrent: river Belial: destruction to terrify me
Ĉirkaŭis min la ondoj de la morto, Kaj torentoj pereigaj min teruris;
5 cord hell: Sheol to turn: surround me to meet me snare death (Sheol )
La ŝnuroj de Ŝeol min ĉirkaŭis, La retoj de la morto min atingis. (Sheol )
6 in/on/with distress to/for me to call: call to LORD and to(wards) God my to cry to hear: hear from temple his voice my and cry my to/for face: before his to come (in): come in/on/with ear his
En mia premiteco mi vokis la Eternulon, Kaj al mia Dio mi kriis; El Sia templo Li aŭdis mian voĉon, Kaj mia krio al Li atingis Liajn orelojn.
7 and to shake and to shake [the] land: country/planet and foundation mountain: mount to tremble and to shake for to be incensed to/for him
Ektremis kaj ekskuiĝis la tero, La fundamentoj de la montoj ekmoviĝis Kaj ekŝanceliĝis, ĉar Li koleris.
8 to ascend: rise smoke in/on/with face: nose his and fire from lip his to eat coal to burn: burn from him
Leviĝis fumo el Lia nazo, Kaj ekstermanta fajro el Lia buŝo; Karboj ekflamis de ĝi.
9 and to stretch heaven and to go down and cloud underneath: under foot his
Li klinis la ĉielon kaj iris malsupren; Kaj densa mallumo estis sub Liaj piedoj.
10 and to ride upon cherub and to fly and to fly upon wing spirit: breath
Kaj Li ekrajdis sur kerubo kaj ekflugis, Kaj Li portiĝis sur la flugiloj de la vento.
11 to set: make darkness secrecy his around him booth his dark water cloud cloud
El la mallumo Li faris al Si kovron, Tendon Li faris ĉirkaŭ Si el la mallumo de la akvo, densaj nuboj.
12 from brightness before him cloud his to pass hail and coal fire
De la brilo antaŭ Li, tra Liaj densaj nuboj, Flugis hajlo kaj brulantaj karboj.
13 and to thunder in/on/with heaven LORD and Most High to give: cry out voice his hail and coal fire
Kaj la Eternulo ektondris en la ĉielo, Kaj la Plejaltulo aŭdigis Sian voĉon; Hajlon kaj brulantajn karbojn.
14 and to send: depart arrow his and to scatter them and lightning to multiply ten thousand and to confuse them
Li ĵetis Siajn sagojn, kaj dispelis ilin; Ĵetis multajn fulmojn, kaj konfuzis ilin.
15 and to see: see channel water and to reveal: uncover foundation world from rebuke your LORD from breath spirit: breath face: nose your
Kaj malkovriĝis la kuŝujoj de la akvoj, Kaj nudiĝis la fundamentoj de la universo, De Via minaca voĉo, ho Eternulo, De la kolera spirado de Via nazo.
16 to send: depart from height to take: take me to draw me from water many
Li etendas el supre la brakon, kaj prenas min; Li eltiras min el grandaj akvoj;
17 to rescue me from enemy my strong and from to hate me for to strengthen from me
Li savas min de mia potenca malamiko, Kaj de miaj malamantoj, ĉar ili estas pli fortaj ol mi.
18 to meet me in/on/with day calamity my and to be LORD to/for support to/for me
Ili atingis min en la tago de mia malfeliĉo; Sed la Eternulo fariĝis mia subteno.
19 and to come out: send me to/for broad to rescue me for to delight in in/on/with me
Kaj Li elkondukis min en vastan lokon; Li liberigis min, ĉar Li estas favora al mi.
20 to wean me LORD like/as righteousness my like/as cleanness hand my to return: pay to/for me
La Eternulo rekompencas min laŭ mia justeco; Laŭ la pureco de miaj manoj Li repagas al mi.
21 for to keep: obey way: conduct LORD and not be wicked from God my
Ĉar mi min tenis je la vojoj de la Eternulo, Kaj mi ne faris malbonon antaŭ mia Dio.
22 for all justice: judgement his to/for before me and statute his not to turn aside: remove from me
Ĉar ĉiuj Liaj leĝoj estis antaŭ mi, Kaj Liajn ordonojn mi ne forigis de mi.
23 and to be unblemished: blameless with him and to keep: guard from iniquity: crime my
Mi estis senkulpa antaŭ Li, Kaj mi gardis min, ke mi ne peku.
24 and to return: pay LORD to/for me like/as righteousness my like/as cleanness hand my to/for before eye: seeing his
Kaj la Eternulo rekompencis min laŭ mia justeco, Laŭ la pureco de miaj manoj antaŭ Liaj okuloj.
25 with pious be kind with great man unblemished: blameless to finish
Kun favorkorulo Vi estas favorkora, Kun piulo Vi estas pia,
26 with to purify to purify and with twisted to twist
Kun purulo Vi agas laŭ lia pureco, Kaj kun maliculo laŭ lia maliceco.
27 for you(m. s.) people afflicted to save and eye to exalt to abase
Ĉar humilan popolon Vi helpas, Sed altajn okulojn Vi malaltigas.
28 for you(m. s.) to light lamp my LORD God my to shine darkness my
Ĉar Vi lumigas mian lumilon; La Eternulo, mia Dio, lumigas mian mallumon.
29 for in/on/with you to run: run band and in/on/with God my to leap wall
Ĉar kun Vi mi forkurigas militistaron, Kaj kun mia Dio mi transsaltas muron.
30 [the] God unblemished way: conduct his word LORD to refine shield he/she/it to/for all [the] to seek refuge in/on/with him
La vojo de Dio estas perfekta; La parolo de la Eternulo estas tute pura; Li estas ŝildo por ĉiuj, kiuj Lin fidas.
31 for who? god from beside LORD and who? rock exception God our
Ĉar kiu estas Dio, krom la Eternulo? Kaj kiu estas Roko, krom nia Dio?
32 [the] God [the] to gird me strength and to give: make unblemished: blameless way: conduct my
Tiu Dio, kiu ĉirkaŭzonas min per forto Kaj perfektigas mian vojon;
33 to set foot my like/as doe and upon high place my to stand: stand me
Kiu similigas miajn piedojn al cervaj, Kaj starigas min sur miaj altaĵoj;
34 to learn: teach hand my to/for battle and to descend bow bronze arm my
Kiu instruas mian manon militi, Kaj miajn brakojn streĉi kupran pafarkon.
35 and to give: give to/for me shield salvation your and right your to support me and gentleness your to multiply me
Vi donis al mi la ŝildon de Via savo; Kaj Via dekstra mano subtenas min, Kaj Via favoro min grandigas.
36 to enlarge step my underneath: under me and not to slip ankle my
Vi larĝigas mian paŝon sub mi, Por ke ne ŝanceliĝu miaj piedoj.
37 to pursue enemy my and to overtake them and not to return: return till to end: destroy them
Mi persekutas miajn malamikojn, kaj mi atingas ilin; Kaj mi ne revenas, ĝis mi ilin pereigas.
38 to wound them and not be able to arise: rise to fall: fall underneath: under foot my
Mi ilin frakasas, ke ili ne povas plu leviĝi; Ili falas sub miajn piedojn.
39 and to gird me strength to/for battle to bow to arise: rise me underneath: under me
Vi ĉirkaŭzonas min per forto por la milito; Miajn atakintojn Vi ĵetas sub min.
40 and enemy my to give: put to/for me neck and to hate me to destroy them
Vi forkurigas de mi miajn malamikojn, Kaj miajn malamantojn mi ekstermas.
41 to cry and nothing to save upon LORD and not to answer them
Ili krias, sed ne venas helpanto; Al la Eternulo, sed Li ne respondas al ili.
42 and to beat them like/as dust upon face: before spirit: breath like/as mud outside to empty them
Mi disflugigas ilin, kiel polvon laŭ la vento; Kiel stratan koton mi ilin forĵetas.
43 to escape me from strife people to set: make me to/for head: leader nation people not to know to serve: minister me
Vi savas min de popola tumulto; Vi faras min ĉefo de la nacioj; Popolo, kiun mi ne konas, servas min.
44 to/for report ear: hearing to hear: obey to/for me son: type of foreign to deceive to/for me
Per atentaj oreloj ili obeas min; Aligentuloj respektegas min.
45 son: type of foreign to wither and to quake from perimeter their
Aligentuloj senfortiĝas, Kaj kuras terurite el siaj fortikaĵoj.
46 alive LORD and to bless rock my and to exalt God salvation my
Vivas la Eternulo; kaj benata estu mia Roko; Kaj alte glorata estu la Dio de mia savo:
47 [the] God [the] to give: give vengeance to/for me and to speak: subdue people underneath: under me
Tiu Dio, kiu donas al mi venĝon Kaj submetas al mi popolojn,
48 to escape me from enemy my also from to arise: rise me to exalt me from man violence to rescue me
Kiu savas min de miaj malamikoj, Altigas min super miaj atakintoj, Kaj savas min de perfortulo.
49 upon so to give thanks you in/on/with nation LORD and to/for name your to sing
Tial mi gloras Vin, ho Eternulo, inter la popoloj, Kaj pri Via nomo mi kantas.
50 (to magnify *Q(k)*) salvation king his and to make: do kindness to/for anointed his to/for David and to/for seed: children his till forever: enduring
Li donas grandan helpon al Sia reĝo, Kaj faras favoraĵon al Sia sanktoleito, Al David kaj al lia idaro, por eterne.