< Psalms 18 >

1 to/for to conduct to/for servant/slave LORD to/for David which to speak: speak to/for LORD [obj] word [the] song [the] this in/on/with day to rescue LORD [obj] him from palm all enemy his and from hand: power Saul and to say to have compassion you LORD strength my
耶和華的僕人大衛的詩,交與伶長。當耶和華救他脫離一切仇敵和掃羅之手的日子,他向耶和華念這詩的話。說: 耶和華,我的力量啊,我愛你!
2 LORD crag my and fortress my and to escape me God my rock my to seek refuge in/on/with him shield my and horn salvation my high refuge my
耶和華是我的巖石,我的山寨,我的救主, 我的上帝,我的磐石,我所投靠的。 他是我的盾牌, 是拯救我的角,是我的高臺。
3 to boast: praise to call: call to LORD and from enemy my to save
我要求告當讚美的耶和華; 這樣我必從仇敵手中被救出來。
4 to surround me cord death and torrent: river Belial: destruction to terrify me
曾有死亡的繩索纏繞我, 匪類的急流使我驚懼,
5 cord hell: Sheol to turn: surround me to meet me snare death (Sheol h7585)
陰間的繩索纏繞我, 死亡的網羅臨到我。 (Sheol h7585)
6 in/on/with distress to/for me to call: call to LORD and to(wards) God my to cry to hear: hear from temple his voice my and cry my to/for face: before his to come (in): come in/on/with ear his
我在急難中求告耶和華, 向我的上帝呼求。 他從殿中聽了我的聲音; 我在他面前的呼求入了他的耳中。
7 and to shake and to shake [the] land: country/planet and foundation mountain: mount to tremble and to shake for to be incensed to/for him
那時,因他發怒,地就搖撼戰抖; 山的根基也震動搖撼。
8 to ascend: rise smoke in/on/with face: nose his and fire from lip his to eat coal to burn: burn from him
從他鼻孔冒煙上騰; 從他口中發火焚燒,連炭也着了。
9 and to stretch heaven and to go down and cloud underneath: under foot his
他又使天下垂,親自降臨, 有黑雲在他腳下。
10 and to ride upon cherub and to fly and to fly upon wing spirit: breath
他坐着基路伯飛行; 他藉着風的翅膀快飛。
11 to set: make darkness secrecy his around him booth his dark water cloud cloud
他以黑暗為藏身之處, 以水的黑暗、天空的厚雲為他四圍的行宮。
12 from brightness before him cloud his to pass hail and coal fire
因他面前的光輝, 他的厚雲行過便有冰雹火炭。
13 and to thunder in/on/with heaven LORD and Most High to give: cry out voice his hail and coal fire
耶和華也在天上打雷; 至高者發出聲音便有冰雹火炭。
14 and to send: depart arrow his and to scatter them and lightning to multiply ten thousand and to confuse them
他射出箭來,使仇敵四散; 多多發出閃電,使他們擾亂。
15 and to see: see channel water and to reveal: uncover foundation world from rebuke your LORD from breath spirit: breath face: nose your
耶和華啊,你的斥責一發, 你鼻孔的氣一出, 海底就出現, 大地的根基也顯露。
16 to send: depart from height to take: take me to draw me from water many
他從高天伸手抓住我, 把我從大水中拉上來。
17 to rescue me from enemy my strong and from to hate me for to strengthen from me
他救我脫離我的勁敵和那些恨我的人, 因為他們比我強盛。
18 to meet me in/on/with day calamity my and to be LORD to/for support to/for me
我遭遇災難的日子,他們來攻擊我; 但耶和華是我的倚靠。
19 and to come out: send me to/for broad to rescue me for to delight in in/on/with me
他又領我到寬闊之處; 他救拔我,因他喜悅我。
20 to wean me LORD like/as righteousness my like/as cleanness hand my to return: pay to/for me
耶和華按着我的公義報答我, 按着我手中的清潔賞賜我。
21 for to keep: obey way: conduct LORD and not be wicked from God my
因為我遵守了耶和華的道, 未曾作惡離開我的上帝。
22 for all justice: judgement his to/for before me and statute his not to turn aside: remove from me
他的一切典章常在我面前; 他的律例我也未曾丟棄。
23 and to be unblemished: blameless with him and to keep: guard from iniquity: crime my
我在他面前作了完全人; 我也保守自己遠離我的罪孽。
24 and to return: pay LORD to/for me like/as righteousness my like/as cleanness hand my to/for before eye: seeing his
所以,耶和華按我的公義, 按我在他眼前手中的清潔償還我。
25 with pious be kind with great man unblemished: blameless to finish
慈愛的人,你以慈愛待他; 完全的人,你以完全待他。
26 with to purify to purify and with twisted to twist
清潔的人,你以清潔待他; 乖僻的人,你以彎曲待他。
27 for you(m. s.) people afflicted to save and eye to exalt to abase
困苦的百姓,你必拯救; 高傲的眼目,你必使他降卑。
28 for you(m. s.) to light lamp my LORD God my to shine darkness my
你必點着我的燈; 耶和華-我的上帝必照明我的黑暗。
29 for in/on/with you to run: run band and in/on/with God my to leap wall
我藉着你衝入敵軍, 藉着我的上帝跳過牆垣。
30 [the] God unblemished way: conduct his word LORD to refine shield he/she/it to/for all [the] to seek refuge in/on/with him
至於上帝,他的道是完全的; 耶和華的話是煉淨的。 凡投靠他的,他便作他們的盾牌。
31 for who? god from beside LORD and who? rock exception God our
除了耶和華,誰是上帝呢? 除了我們的上帝,誰是磐石呢?
32 [the] God [the] to gird me strength and to give: make unblemished: blameless way: conduct my
惟有那以力量束我的腰、 使我行為完全的,他是上帝。
33 to set foot my like/as doe and upon high place my to stand: stand me
他使我的腳快如母鹿的蹄, 又使我在高處安穩。
34 to learn: teach hand my to/for battle and to descend bow bronze arm my
他教導我的手能以爭戰, 甚至我的膀臂能開銅弓。
35 and to give: give to/for me shield salvation your and right your to support me and gentleness your to multiply me
你把你的救恩給我作盾牌; 你的右手扶持我; 你的溫和使我為大。
36 to enlarge step my underneath: under me and not to slip ankle my
你使我腳下的地步寬闊; 我的腳未曾滑跌。
37 to pursue enemy my and to overtake them and not to return: return till to end: destroy them
我要追趕我的仇敵,並要追上他們; 不將他們滅絕,我總不歸回。
38 to wound them and not be able to arise: rise to fall: fall underneath: under foot my
我要打傷他們,使他們不能起來; 他們必倒在我的腳下。
39 and to gird me strength to/for battle to bow to arise: rise me underneath: under me
因為你曾以力量束我的腰,使我能爭戰; 你也使那起來攻擊我的都服在我以下。
40 and enemy my to give: put to/for me neck and to hate me to destroy them
你又使我的仇敵在我面前轉背逃跑, 叫我能以剪除那恨我的人。
41 to cry and nothing to save upon LORD and not to answer them
他們呼求,卻無人拯救; 就是呼求耶和華,他也不應允。
42 and to beat them like/as dust upon face: before spirit: breath like/as mud outside to empty them
我搗碎他們,如同風前的灰塵, 倒出他們,如同街上的泥土。
43 to escape me from strife people to set: make me to/for head: leader nation people not to know to serve: minister me
你救我脫離百姓的爭競, 立我作列國的元首; 我素不認識的民必事奉我。
44 to/for report ear: hearing to hear: obey to/for me son: type of foreign to deceive to/for me
他們一聽見我的名聲就必順從我; 外邦人要投降我。
45 son: type of foreign to wither and to quake from perimeter their
外邦人要衰殘, 戰戰兢兢地出他們的營寨。
46 alive LORD and to bless rock my and to exalt God salvation my
耶和華是活神。 願我的磐石被人稱頌; 願救我的上帝被人尊崇。
47 [the] God [the] to give: give vengeance to/for me and to speak: subdue people underneath: under me
這位上帝,就是那為我伸冤、 使眾民服在我以下的。
48 to escape me from enemy my also from to arise: rise me to exalt me from man violence to rescue me
你救我脫離仇敵, 又把我舉起,高過那些起來攻擊我的; 你救我脫離強暴的人。
49 upon so to give thanks you in/on/with nation LORD and to/for name your to sing
耶和華啊,因此我要在外邦中稱謝你, 歌頌你的名。
50 (to magnify *Q(k)*) salvation king his and to make: do kindness to/for anointed his to/for David and to/for seed: children his till forever: enduring
耶和華賜極大的救恩給他所立的王, 施慈愛給他的受膏者, 就是給大衛和他的後裔,直到永遠。

< Psalms 18 >