< Psalms 17 >
1 prayer to/for David to hear: hear [emph?] LORD righteousness to listen [emph?] cry my to listen [emph?] prayer my in/on/with not lips deceit
Dawid Mpaebɔ. Awurade, tie me trenee abisade; tie me sufrɛ. Yɛ aso ma me mpaebɔ; nea emfi nnaadaa anofafa mu.
2 from to/for face your justice: judgement my to come out: come eye your to see uprightness
Ma me bembu mfi wo; ma wʼani nhu nea ɛyɛ pɛ.
3 to test heart my to reckon: visit night to refine me not to find to plan not to pass: trespass lip my
Wopɛɛpɛɛ me koma mu, wohwehwɛ me mu anadwo, na wosɔ me hwɛ de, nanso wubehu sɛ minsusuw bɔne bi ɛ; mʼano nkaa bɔne bi ɛ.
4 to/for wages man in/on/with word lips your I to keep: guard way violent
Nnipa nneyɛe fam no, anom asɛm nti matwe me ho afi basabasayɛfo akwan ho.
5 to grasp step my in/on/with track your not to shake beat my
Menam wʼakwan so daa; me nan nhintiw ɛ.
6 I to call: call to you for to answer me God to stretch ear your to/for me to hear: hear word my
Misu mefrɛ wo, Onyankopɔn na wubegye me so; yɛ aso ma me na tie me mpaebɔ.
7 be distinguished kindness your to save to seek refuge from to arise: attack in/on/with right your
Da wo dɔ nwonwaso no adi; wo a wode wo nsa nifa gye wɔn a wɔde wɔn ho to wo so no nkwa fi wɔn atamfo nsam no.
8 to keep: guard me like/as pupil daughter eye in/on/with shadow wing your to hide me
Hwɛ me so sɛ obi a wodɔ no; fa me sie wo ntaban nwini no ase,
9 from face: before wicked this to ruin me enemy my in/on/with soul: life to surround upon me
fi amumɔyɛfo a wɔretaataa me no nsam, mʼatamfo a wɔatwa me ho ahyia no.
10 fat their to shut lip their to speak: speak in/on/with majesty
Wopirim wɔn koma, na wɔkasa ahantan so.
11 step our now (to turn: surround us *Q(K)*) eye their to set: make to/for to stretch in/on/with land: soil
Wɔadi me ntɛntɛ, afei wɔatwa me ho ahyia; wɔn ani abere sɛ wɔbɛbɔ me ahwe fam.
12 likeness his like/as lion to long to/for to tear and like/as lion to dwell in/on/with hiding
Wɔte sɛ gyata a hanam ho kɔm de no, te sɛ gyata kɛse bi a wabutuw wɔ ahintawee.
13 to arise: rise [emph?] LORD to meet [emph?] face of his to bow him to escape [emph?] soul my from wicked sword your
Sɔre, Awurade! Wone wɔn mfa mmɔ ani na ka wɔn hyɛ; fa wʼafoa no gye me fi amumɔyɛfo no nsam.
14 from man hand: power your LORD from man from lifetime/world portion their in/on/with life (and to treasure your *Q(K)*) to fill belly: womb their to satisfy son: child and to rest remainder their to/for infant their
Awurade, fa wo nsa gye me fi nnipa a wɔte sɛɛ nsam; asase so nnipa a wɔn akatua wɔ nkwa yi mu no. Womma ɔkɔm nne wɔn a wʼani ku wɔn ho; wɔn mmabarima wɔ bebree, na wɔkora agyapade ma wɔn mma.
15 I in/on/with righteousness to see face your to satisfy in/on/with to awake likeness your
Na me trenee mu, mehu wʼanim; sɛ minyan na mihu wo a me koma bɛtɔ me yam. Wɔde ma dwonkyerɛfo.