< Psalms 17 >

1 prayer to/for David to hear: hear [emph?] LORD righteousness to listen [emph?] cry my to listen [emph?] prayer my in/on/with not lips deceit
O rugăciune a lui David. Ascultă dreptatea, DOAMNE, dă atenție strigătului meu, deschide urechea la rugăciunea mea, care nu se înalță de pe buze prefăcute.
2 from to/for face your justice: judgement my to come out: come eye your to see uprightness
Din prezența ta să vină judecata mea; să privească ochii tăi lucrurile echitabile.
3 to test heart my to reckon: visit night to refine me not to find to plan not to pass: trespass lip my
Mi-ai examinat inima, m-ai cercetat noaptea, m-ai încercat și nu vei găsi nimic; am hotărât ca gura mea să nu calce legea ta.
4 to/for wages man in/on/with word lips your I to keep: guard way violent
Referitor la faptele oamenilor, prin cuvântul buzelor tale m-am păzit de cărările nimicitorului.
5 to grasp step my in/on/with track your not to shake beat my
Sprijină umbletele mele în cărările tale să nu alunece pașii piciorului meu.
6 I to call: call to you for to answer me God to stretch ear your to/for me to hear: hear word my
Te-am chemat, pentru că mă vei asculta, Dumnezeule; apleacă urechea ta spre mine și ascultă vorbirea mea.
7 be distinguished kindness your to save to seek refuge from to arise: attack in/on/with right your
Arată-ți minunata bunătate iubitoare, tu, care salvezi prin mâna ta dreaptă pe cei ce își pun încrederea în tine, de cei ce se ridică împotriva lor.
8 to keep: guard me like/as pupil daughter eye in/on/with shadow wing your to hide me
Ține-mă ca pe lumina ochiului, ascunde-mă sub umbra aripilor tale,
9 from face: before wicked this to ruin me enemy my in/on/with soul: life to surround upon me
Ascunde-mă de cei stricați care mă oprimă, de dușmanii mei de moarte, care mă încercuiesc.
10 fat their to shut lip their to speak: speak in/on/with majesty
Ei sunt închiși în propria lor grăsime; cu gura lor vorbesc trufaș.
11 step our now (to turn: surround us *Q(K)*) eye their to set: make to/for to stretch in/on/with land: soil
Acum ne-au încercuit pașii noștri; și-au ațintit ochii, aplecându-se la pământ,
12 likeness his like/as lion to long to/for to tear and like/as lion to dwell in/on/with hiding
Asemenea unui leu lacom de prada lui și precum un leu tânăr pândind în locuri tainice.
13 to arise: rise [emph?] LORD to meet [emph?] face of his to bow him to escape [emph?] soul my from wicked sword your
Ridică-te, DOAMNE, dezamăgește-l, aruncă-l jos, eliberează sufletul meu de cel stricat, care este sabia ta,
14 from man hand: power your LORD from man from lifetime/world portion their in/on/with life (and to treasure your *Q(K)*) to fill belly: womb their to satisfy son: child and to rest remainder their to/for infant their
De oamenii care sunt mâna ta, DOAMNE, de oamenii lumii, care își au partea în această viață și a căror pântece îl umpli cu comoara ta ascunsă; ei sunt plini de copii și își lasă restul averii la pruncii lor.
15 I in/on/with righteousness to see face your to satisfy in/on/with to awake likeness your
Cât despre mine, îți voi privi fața în dreptate; mă voi sătura, când mă trezesc, cu chipul tău.

< Psalms 17 >