< Psalms 17 >

1 prayer to/for David to hear: hear [emph?] LORD righteousness to listen [emph?] cry my to listen [emph?] prayer my in/on/with not lips deceit
Yon Priyè a David Koute yon koz ki jis, O SENYÈ e okipe kri mwen. Prete zòrèy a lapriyè mwen, ki pa sòti nan lèv k ap twonpe moun.
2 from to/for face your justice: judgement my to come out: come eye your to see uprightness
Kite pawòl mwen parèt akoz prezans Ou; Kite zye Ou gade avèk jistis.
3 to test heart my to reckon: visit night to refine me not to find to plan not to pass: trespass lip my
Ou te teste kè m. Ou te vizite mwen pandan lannwit. Ou te sonde mwen e Ou pa t jwenn anyen. Mwen te fè desizyon eksprè pou bouch mwen pa fè tò.
4 to/for wages man in/on/with word lips your I to keep: guard way violent
Alò, pou zèv a lòm yo, selon pawòl a lèv Ou yo, Mwen te evite chemen a vyolan yo.
5 to grasp step my in/on/with track your not to shake beat my
Pye mwen yo te kenbe fèm nan chemen pa W la. Pye mwen pat janm glise.
6 I to call: call to you for to answer me God to stretch ear your to/for me to hear: hear word my
Mwen te rele Ou, paske Ou va reponn mwen, O Bondye. Enkline zòrèy W bò kote m. Tande pawòl mwen yo.
7 be distinguished kindness your to save to seek refuge from to arise: attack in/on/with right your
Kon mèvèy Ou yo, montre m lanmou dous Ou a, O Sovè a (sila) ki kache nan men dwat Ou yo, kont (sila) ki leve kont yo.
8 to keep: guard me like/as pupil daughter eye in/on/with shadow wing your to hide me
Kenbe m tankou de zye nan tèt Ou. Kache mwen anba lonbraj a zèl Ou,
9 from face: before wicked this to ruin me enemy my in/on/with soul: life to surround upon me
kont mechan ki depouye m yo, lènmi mòtèl mwen yo ki antoure m.
10 fat their to shut lip their to speak: speak in/on/with majesty
Yo fin fèmen kè rèd yo. Avèk bouch yo, yo pale awogans.
11 step our now (to turn: surround us *Q(K)*) eye their to set: make to/for to stretch in/on/with land: soil
Koulye a, yo fin antoure nou pandan n ap mache. Yo fikse zye yo sou nou pou jete nou atè.
12 likeness his like/as lion to long to/for to tear and like/as lion to dwell in/on/with hiding
Se tankou yon lyon ki anvi devore, tankou yon jenn lyon k ap kache nan fènwa.
13 to arise: rise [emph?] LORD to meet [emph?] face of his to bow him to escape [emph?] soul my from wicked sword your
Leve, O SENYÈ, konfwonte li e bese li; Delivre nanm mwen de mechan yo avèk nepe Ou,
14 from man hand: power your LORD from man from lifetime/world portion their in/on/with life (and to treasure your *Q(K)*) to fill belly: womb their to satisfy son: child and to rest remainder their to/for infant their
Depi nan men mesye yo avèk men Ou, O SENYÈ, depi nan men lòm de mond sa yo, k ap resevwa pòsyon pa yo nan vi sa a. Men Ou menm plen vant a (sila) Ou renmen yo. Fis ou yo gen kont, e yo mete an rezèv pou pitit pa yo.
15 I in/on/with righteousness to see face your to satisfy in/on/with to awake likeness your
Pou mwen menm, mwen va wè figi Ou nan ladwati a; mwen va satisfè avèk vizaj Ou lè m ouvri zye m.

< Psalms 17 >