< Psalms 149 >
1 to boast: praise LORD to sing to/for LORD song new praise his in/on/with assembly pious
Monkamfo Awurade. Monto dwom foforɔ mma Awurade, monkamfo no wɔ ahotefoɔ asafo mu.
2 to rejoice Israel in/on/with to make him son: child Zion to rejoice in/on/with king their
Ma Israel ani nnye ne Yɛfoɔ mu. Ma Sion mma ani nnye wɔn Ɔhene mu.
3 to boast: praise name his in/on/with dance in/on/with tambourine and lyre to sing to/for him
Ma wɔmfa asa nkamfo ne din na wɔmfa sankuo ne akasaeɛ nto dwom mma no.
4 for to accept LORD in/on/with people his to beautify poor in/on/with salvation
Na Awurade ani sɔ ne nkurɔfoɔ; ɔde nkwagyeɛ kyɛ hyɛ ahobrɛasefoɔ.
5 to exult pious in/on/with glory to sing upon bed their
Momma ahotefoɔ nni ahurisie wɔ animuonyam yi mu; na wɔnto ahosɛpɛ dwom wɔ wɔn mpa so.
6 extolling God in/on/with throat their and sword tooth in/on/with hand their
Onyankopɔn nkamfo nhyɛ wɔn anomu na ɛnyɛ akofena anofanu wɔ wɔn nsam,
7 to/for to make: do vengeance in/on/with nation rebuke not people
sɛ wɔmfa ntɔ werɛ wɔ amanaman no so ne asotwe wɔ nnipa no so,
8 to/for to bind king their in/on/with fetter and to honor: honour them in/on/with fetter iron
sɛ wɔmfa nyɛ nkɔnsɔnkɔnsɔn nkyekyere wɔn ahemfo, ne dadeɛ mpɔkyerɛ ngu wɔn atitire,
9 to/for to make: do in/on/with them justice: judgement to write glory he/she/it to/for all pious his to boast: praise LORD
sɛ wɔmfa mmu atɛn sɛdeɛ wɔatwerɛ atia wɔn no. Yei ne nʼahotefoɔ nyinaa animuonyam. Monkamfo Awurade.