< Psalms 148 >
1 to boast: praise LORD to boast: praise [obj] LORD from [the] heaven to boast: praise him in/on/with height
Alleluya. Ye of heuenes, herie the Lord; herie ye hym in hiye thingis.
2 to boast: praise him all messenger: angel his to boast: praise him all (army his *Q(K)*)
Alle hise aungels, herie ye hym; alle hise vertues, herye ye hym.
3 to boast: praise him sun and moon to boast: praise him all star light
Sunne and moone, herie ye hym; alle sterris and liyt, herie ye hym.
4 to boast: praise him heaven [the] heaven and [the] water which from upon [the] heaven
Heuenes of heuenes, herie ye hym; and the watris that ben aboue heuenes,
5 to boast: praise [obj] name LORD for he/she/it to command and to create
herie ye the name of the Lord.
6 and to stand: stand them to/for perpetuity to/for forever: enduring statute: decree to give: give and not to pass
For he seide, and thingis weren maad; he comaundide, and thingis weren maad of nouyt. He ordeynede tho thingis in to the world, and in to the world of world; he settide a comaundement, and it schal not passe.
7 to boast: praise [obj] LORD from [the] land: country/planet serpent: monster and all abyss
Ye of erthe, herie ye the Lord; dragouns, and alle depthis of watris.
8 fire and hail snow and smoke spirit: breath tempest to make: do word his
Fier, hail, snow, iys, spiritis of tempestis; that don his word.
9 [the] mountain: mount and all hill tree fruit and all cedar
Mounteyns, and alle litle hillis; trees berynge fruyt, and alle cedris.
10 [the] living thing and all animal creeping and bird wing
Wielde beestis, and alle tame beestis; serpentis, and fetherid briddis.
11 king land: country/planet and all people ruler and all to judge land: country/planet
The kingis of erthe, and alle puplis; the princis, and alle iugis of erthe.
12 youth and also virgin old with youth
Yonge men, and virgyns, elde men with yongere, herie ye the name of the Lord;
13 to boast: praise [obj] name LORD for to exalt name his to/for alone him splendor his upon land: country/planet and heaven
for the name of hym aloone is enhaunsid.
14 and to exalt horn to/for people his praise to/for all pious his to/for son: descendant/people Israel people near his to boast: praise LORD
His knouleching be on heuene and erthe; and he hath enhaunsid the horn of his puple. An ympne be to alle hise seyntis; to the children of Israel, to a puple neiyynge to hym.