< Psalms 148 >
1 to boast: praise LORD to boast: praise [obj] LORD from [the] heaven to boast: praise him in/on/with height
Pakuru Jehova Nyasaye! Pakuru Jehova Nyasaye gie polo, ee, pakeuru gi malo kuma bor.
2 to boast: praise him all messenger: angel his to boast: praise him all (army his *Q(K)*)
Pakeuru, un malaikane duto, pakeuru, un jopolo duto.
3 to boast: praise him sun and moon to boast: praise him all star light
Wangʼ chiengʼ gi dwe bende opake, kaachiel gi sulwe duto marieny.
4 to boast: praise him heaven [the] heaven and [the] water which from upon [the] heaven
Un polo man malo mogik, pakeuru, kaachiel gi un, pige manie bwo polo.
5 to boast: praise [obj] name LORD for he/she/it to command and to create
Onego gipak nying Jehova Nyasaye kargi duto nimar nogolo chik mine gibetie.
6 and to stand: stand them to/for perpetuity to/for forever: enduring statute: decree to give: give and not to pass
Ne ogurogi kuondegi nyaka chiengʼ kendo nyaka chiengʼ kaluwore gi chikne mochwere.
7 to boast: praise [obj] LORD from [the] land: country/planet serpent: monster and all abyss
Pakuru Jehova Nyasaye gie piny, un gik madongo mag nam kod kude matut duto mag ataro,
8 fire and hail snow and smoke spirit: breath tempest to make: do word his
kaachiel gi mil polo gi pe gi theluji gi boche, kod yembe maringo matek mawinjo wachne;
9 [the] mountain: mount and all hill tree fruit and all cedar
kod un gode gi thuche gi yiende manyago olembe gi yiende mag sida duto;
10 [the] living thing and all animal creeping and bird wing
kod le mager gi jamni duto gi le matindo gi winy mafuyo,
11 king land: country/planet and all people ruler and all to judge land: country/planet
kod ruodhi mag piny gi ogendini duto; kod un jotelo gi joloch duto mag piny,
12 youth and also virgin old with youth
kod un yawuowi matindo gi nyiri matindo, gi jodongo kod nyithindo.
13 to boast: praise [obj] name LORD for to exalt name his to/for alone him splendor his upon land: country/planet and heaven
Onego gipak nying Jehova Nyasaye gin duto, nimar nyinge kende ema nigi duongʼ; kendo duongʼne maler oyombo piny gi polo.
14 and to exalt horn to/for people his praise to/for all pious his to/for son: descendant/people Israel people near his to boast: praise LORD
Osechungo tung ne joge, tung mosekelo pak ne joge maler duto, joge ma jo-Israel, ma gin joma ni machiegni gi chunye. Pakuru Jehova Nyasaye!