< Psalms 147 >
1 to boast: praise LORD for pleasant to sing God our for pleasant lovely praise
Һәмдусана! Яһни мәдһийиләңлар! Бәрһәқ, бундақ қилиш шериндур; Худайимизни күйләңлар! Мәдһийә оқуш инсанға яришиду.
2 to build Jerusalem LORD to banish Israel to gather
Пәрвәрдигар Йерусалимни бена қилмақта; Исраилниң сүргүн қилинғанлирини У жиғип келиду;
3 [the] to heal to/for to break heart and to saddle/tie to/for injury their
У көңли сунуқларни давалайду; Уларниң ярилирини таңиду.
4 to count number to/for star to/for all their name to call: call by
У юлтузларниң санини санайду; Уларниң һәммисигә бир-бирләп исим қойиду.
5 great: large lord our and many strength to/for understanding his nothing number
Улуқдур Рәббимиз, зор қудрәтликтур; Униң чүшиниши чәксиздур.
6 to uphold poor LORD to abase wicked till land: soil
Пәрвәрдигар мулайим мөминләрни йөләп көтириду; Рәзилләрни йәргичә төвән қилиду.
7 to sing to/for LORD in/on/with thanksgiving to sing to/for God our in/on/with lyre
Пәрвәрдигарға тәшәккүрләр билән нахша ейтиңлар; Күйләрни чилтарға тәңшәп ейтиңлар!
8 [the] to cover heaven in/on/with cloud [the] to establish: prepare to/for land: country/planet rain [the] to spring mountain: mount grass
У асманни булутлар билән қаплитиду, Зиминға ямғурни бекитиду, Тағларда от-чөпләрни өстүриду;
9 to give: give to/for animal food her to/for son: young animal raven which to call: call out
Малларға озуқ, Тағ қарғисиниң җүҗилири зарлиғанда, уларға озуқ бериду;
10 not in/on/with might [the] horse to delight in not in/on/with leg [the] man to accept
Ат күчидин У зоқ алмайду; Адәмниң чәбдәс путлирини хурсәнлик дәп билмәйду;
11 to accept LORD [obj] afraid his [obj] [the] to wait: hope to/for kindness his
Пәрвәрдигар бәлки Өзидин әйминидиғанларни, Өзиниң өзгәрмәс муһәббитигә үмүт бағлиғанларни хурсәнлик дәп билиду.
12 to praise Jerusalem [obj] LORD to boast: praise God your Zion
Пәрвәрдигарни махтаңлар, и Йерусалим; Худайиңни мәдһийилә, и Зион.
13 for to strengthen: strengthen bar gate your to bless son: child your in/on/with entrails: among your
Чүнки У дәрвазилириңниң тақақлирини мәһкәм қилиду; Сениңдә туруватқан пәрзәнтлириңгә бәхит-бәрикәт бәрди.
14 [the] to set: make border: boundary your peace fat wheat to satisfy you
У чәт-чегаралириңда арам-течлиқ жүргүзиду, Сени буғдайниң есили билән қанаәтләндүриду.
15 [the] to send: depart word his land: country/planet till haste to run: run word his
У Өз әмир-бешарәтлирини йәр йүзигә әвәтиду; Униң сөз-калами интайин тез жүгүриду.
16 [the] to give: give snow like/as wool frost like/as ashes to scatter
У ақ қарни жуңдәк бериду, Қиравни күлләрдәк тарқитиду.
17 to throw ice his like/as morsel to/for face: before cold his who? to stand: stand
Униң музини нан увақлиридәк қилип парчиливетиду; Униң соғуғи алдида ким туралисун?
18 to send: depart word his and to liquefy them to blow spirit: breath his to flow water
У сөзини әвәтип, уларни еритиду; Униң шамилини чиқирип, суларни аққузиду.
19 to tell (word his *Q(K)*) to/for Jacob statute: decree his and justice: judgement his to/for Israel
У Өз сөз-каламини Яқупқа, Бәлгүлимилирини һәм һөкүмлирини Исраилға аян қилиду;
20 not to make: do so to/for all nation and justice: judgement not to know them to boast: praise LORD
У башқа һеч бир әлгә мундақ муамилә қилмиғандур; Униң һөкүмлирини болса, улар билип баққан әмәс. Һәмдусана!