< Psalms 147 >

1 to boast: praise LORD for pleasant to sing God our for pleasant lovely praise
Алілуя! Як добре співати Богові нашому, яка ж приємна належна Йому хвала!
2 to build Jerusalem LORD to banish Israel to gather
Господь відбудовує Єрусалим, збирає вигнанців Ізраїля;
3 [the] to heal to/for to break heart and to saddle/tie to/for injury their
зцілює розбитих серцем і перев’язує їхні рани;
4 to count number to/for star to/for all their name to call: call by
обчислює кількість зірок і кожну називає поіменно.
5 great: large lord our and many strength to/for understanding his nothing number
Великий Володар наш і вельми сильний, розум Його безмірний.
6 to uphold poor LORD to abase wicked till land: soil
Господь підтримує пригноблених, а нечестивих принижує аж до землі.
7 to sing to/for LORD in/on/with thanksgiving to sing to/for God our in/on/with lyre
Віддайте Господеві подяку, співайте Богові нашому на арфі.
8 [the] to cover heaven in/on/with cloud [the] to establish: prepare to/for land: country/planet rain [the] to spring mountain: mount grass
Він небеса вкриває хмарами, готуючи дощ для землі, Хто на горах вирощує траву,
9 to give: give to/for animal food her to/for son: young animal raven which to call: call out
дає худобі їжу й пташенятам ворона, коли вони кричать.
10 not in/on/with might [the] horse to delight in not in/on/with leg [the] man to accept
Не міць коня Йому до вподоби, не силу стегон людських Він уподобав;
11 to accept LORD [obj] afraid his [obj] [the] to wait: hope to/for kindness his
Господь уподобав тих, хто боїться Його, хто на милість Його сподівається.
12 to praise Jerusalem [obj] LORD to boast: praise God your Zion
Хвали, Єрусалиме, Господа; прославляй Бога твого, Сіоне!
13 for to strengthen: strengthen bar gate your to bless son: child your in/on/with entrails: among your
Бо Він зміцнив засуви воріт твоїх, благословив синів твоїх посеред тебе.
14 [the] to set: make border: boundary your peace fat wheat to satisfy you
Він встановлює мир на твоїх кордонах, насичує тебе відбірною пшеницею.
15 [the] to send: depart word his land: country/planet till haste to run: run word his
Він посилає наказ Свій землі, швидко біжить Його Слово.
16 [the] to give: give snow like/as wool frost like/as ashes to scatter
Він дає сніг, немов вовну, розпорошує паморозь, наче попіл,
17 to throw ice his like/as morsel to/for face: before cold his who? to stand: stand
кидає кригу Свою, ніби дрібні камінці; хто може встояти перед Його морозом?
18 to send: depart word his and to liquefy them to blow spirit: breath his to flow water
Він пошле слово Своє, і [все] розтане, подує вітром Своїм – потечуть води.
19 to tell (word his *Q(K)*) to/for Jacob statute: decree his and justice: judgement his to/for Israel
Він звіщає слово Своє Якову, постанови й закони правосуддя – Ізраїлеві.
20 not to make: do so to/for all nation and justice: judgement not to know them to boast: praise LORD
Він не зробив такого жодному іншому народові, і правосуддя законів вони не знають. Алілуя!

< Psalms 147 >