< Psalms 147 >
1 to boast: praise LORD for pleasant to sing God our for pleasant lovely praise
Lwanj pou Seyè a! Sa bon nèt pou nou chante pou Seyè a. Sa bon nèt pou nou fè lwanj Seyè a. Wi, li merite l' vre!
2 to build Jerusalem LORD to banish Israel to gather
Seyè a ap rebati lavil Jerizalèm. L'ap fè moun Izrayèl ki te gaye nan mitan lòt nasyon yo tounen lakay yo.
3 [the] to heal to/for to break heart and to saddle/tie to/for injury their
L'ap bay moun ki nan gwo lapenn yo kouraj. L'ap geri moun ki blese yo.
4 to count number to/for star to/for all their name to call: call by
Li konte konbe zetwal ki genyen! Li konnen non yo chak.
5 great: large lord our and many strength to/for understanding his nothing number
Seyè nou an gen pouvwa. Li gen anpil fòs. Konesans li pa gen limit.
6 to uphold poor LORD to abase wicked till land: soil
Seyè a ap bay pòv malere yo men pou yo leve. Men, l'ap rabese mechan yo jouk atè.
7 to sing to/for LORD in/on/with thanksgiving to sing to/for God our in/on/with lyre
Chante yon chante pou Seyè a pou nou di l' mèsi. Fè mizik pou Bondye nou an ak gita.
8 [the] to cover heaven in/on/with cloud [the] to establish: prepare to/for land: country/planet rain [the] to spring mountain: mount grass
Se li ki kouvri syèl la ak nwaj yo. Se li ki pare lapli pou tè a. Se li ki fè zèb pouse sou mòn yo.
9 to give: give to/for animal food her to/for son: young animal raven which to call: call out
Li bay bèt yo manje, li bay ti kònèy yo manje lè yo rele.
10 not in/on/with might [the] horse to delight in not in/on/with leg [the] man to accept
Li pa pran plezi l' nan chwal ki gen fòs, ni se pa kouraj moun ki fè kè l' kontan.
11 to accept LORD [obj] afraid his [obj] [the] to wait: hope to/for kindness his
Moun ki fè kè l' kontan, se moun ki gen krentif pou li, se moun ki mete tout espwa yo nan li, paske yo konnen li renmen yo.
12 to praise Jerusalem [obj] LORD to boast: praise God your Zion
Nou menm, moun lavil Jerizalèm, fè lwanj Seyè a! Nou menm, moun mòn Siyon, fè lwanj Bondye nou an!
13 for to strengthen: strengthen bar gate your to bless son: child your in/on/with entrails: among your
Li fè pòt kay nou yo vin pi solid. Li voye benediksyon sou pitit nou yo nan mitan nou.
14 [the] to set: make border: boundary your peace fat wheat to satisfy you
L'ap veye fwontyè peyi a pou pa gen lagè! L'ap plen vant nou ak bon kalite manje.
15 [the] to send: depart word his land: country/planet till haste to run: run word his
Li pase yon lòd: lòd la kouri byen vit toupatou sou latè.
16 [the] to give: give snow like/as wool frost like/as ashes to scatter
Li fè lanèj tonbe kouvri latè tankou koton. Li fè lawouze tounen ti moso glas sou tout pyebwa.
17 to throw ice his like/as morsel to/for face: before cold his who? to stand: stand
Li voye lagrèl tankou gravye. Ki moun ki ka sipòte fredi li voye?
18 to send: depart word his and to liquefy them to blow spirit: breath his to flow water
Li pase yon lòd, li fè yo tout fonn. Li fè van soufle, dlo pran koule toupatou.
19 to tell (word his *Q(K)*) to/for Jacob statute: decree his and justice: judgement his to/for Israel
Li fè pitit Jakòb yo konnen pawòl li. li fè pèp Izrayèl la konnen lòd li yo ak sa li deside.
20 not to make: do so to/for all nation and justice: judgement not to know them to boast: praise LORD
Li pa aji konsa ak okenn lòt nasyon. Li pa fè yo konnen sa l' deside fè. Lwanj pou Seyè a!