< Psalms 146 >
1 to boast: praise LORD to boast: praise soul my [obj] LORD
Monkamfo Awurade. Me kra, kamfo Awurade!
2 to boast: praise LORD in/on/with life my to sing to/for God my in/on/with still my
Mɛkamfo Awurade me nkwanna nyinaa; mɛto ayeyi dwom ama me Nyankopɔn, sɛ mete ase yi.
3 not to trust in/on/with noble in/on/with son: child man which/that nothing to/for him deliverance: salvation
Mommfa mo ho nto mmapɔmma so, adesamma a wɔrentumi nnye nkwa.
4 to come out: come spirit: breath his to return: return to/for land: soil his in/on/with day [the] he/she/it to perish thought his
Sɛ wɔn honhom tu kɔ a, wɔsan kɔ dɔte mu, saa da no ara wɔn nsusuwii nyinaa yɛ ɔkwa.
5 blessed which/that God Jacob in/on/with helper his hope his upon LORD God his
Nhyira ne nea ne boafo ne Yakob Nyankopɔn, nea nʼanidaso wɔ Awurade, ne Nyankopɔn mu.
6 to make heaven and land: country/planet [obj] [the] sea and [obj] all which in/on/with them [the] to keep: obey truth: faithful to/for forever: enduring
Ɔno ne ɔsoro ne asase Yɛfo, po ne biribiara a ɛwɔ mu nyinaa Awurade a ɔyɛ nokwafo daa no.
7 to make: do justice to/for to oppress to give: give food to/for hungry LORD to free to bind
Odi ma wɔn a wɔhyɛ wɔn so, na ɔma wɔn a ɔkɔm de wɔn aduan. Awurade gyaa nneduafo,
8 LORD to open blind LORD to raise to bend LORD to love: lover righteous
Awurade ma anifuraefo hu ade. Awurade ma wɔn a wɔakom no so, Awurade dɔ atreneefo.
9 LORD to keep: guard [obj] sojourner orphan and widow to uphold and way: conduct wicked to pervert
Awurade hwɛ ahɔho so, na ɔwowaw ayisaa ne akunafo, na amumɔyɛfo akwan de, ɔdan ani.
10 to reign LORD to/for forever: enduring God your Zion to/for generation and generation to boast: praise LORD
Awurade di hene daa daa, Ao, Sion, wo Nyankopɔn, wɔ awo ntoatoaso nyinaa so. Monkamfo Awurade.