< Psalms 145 >

1 praise to/for David to exalt you God my [the] king and to bless name your to/for forever: enduring and perpetuity
Zaburi mar pak. Mar Daudi. Abiro tingʼo nyingi malo, yaye Nyasacha ma Ruoth; abiro pako nyingi nyaka chiengʼ kendo nyaka chiengʼ.
2 in/on/with all day to bless you and to boast: praise name your to/for forever: enduring and perpetuity
Abiro paki pile ka pile kendo abiro tingʼo nyingi malo mochwere manyaka chiengʼ.
3 great: large LORD and to boast: praise much and to/for greatness his nothing search
Jehova Nyasaye duongʼ miwuoro kendo owinjore gi pak, onge ngʼama nyalo yango duongʼne.
4 generation to/for generation to praise deed: work your and might your to tell
Tiengʼ achiel biro pako tijeni ne tiengʼ machielo; adier, gibiro nyiso ji kuom tijeni madongo.
5 glory glory splendor your and word: deed to wonder your to muse
Gibiro wuoyo kuom duongʼni mangʼongo kendo marieny, to an abiro paro mos kuom tijeni miwuoro.
6 and strength to fear: revere you to say (and greatness your *Q(K)*) to recount her
Gibiro nyiso kuom tekoni mitimogo gik malich miwuoro, to an abiro hulo kuom tijeni madongo.
7 memorial many goodness your to bubble and righteousness your to sing
Gibiro loso nyasi mar ber ni mogundho kendo gibiro wer gi mor kuom timbeni makare.
8 gracious and compassionate LORD slow face: anger and great: large kindness
Jehova Nyasaye ngʼwon kendo kecho ji, iye ok wangʼ piyo kendo en gihera mangʼeny.
9 pleasant LORD to/for all and compassion his upon all deed: work his
Jehova Nyasaye timo maber ne ji duto; okecho ji duto mosechweyo.
10 to give thanks you LORD all deed: work your and pious your to bless you
Ji duto ma isechweyo biro paki, yaye Jehova Nyasaye; jogi maler duto biro dhiali.
11 glory royalty your to say and might your to speak: speak
Gibiro nyiso ji kuom duongʼ mar pinyruodhi kendo gibiro wuoyo kuom tekoni,
12 to/for to know to/for son: child [the] man might his and glory glory royalty his
mondo ji duto ongʼe gik madongo mitimo kod duongʼ mangʼongo mar pinyruodhi.
13 royalty your royalty all forever: enduring and dominion your in/on/with all generation and generation (be faithful LORD in/on/with all word his and pious in/on/with all deed his *X*)
Pinyruodhi en pinyruoth mochwere, kendo lochni osiko nyaka tienge duto. Jehova Nyasaye chopo singruok mage duto kendo ohero ji duto mosechweyo.
14 to support LORD to/for all [the] to fall: fall and to raise to/for all [the] to bend
Jehova Nyasaye chungo ji duto mopodho kendo omiyo joma piny otaro aa malo.
15 eye all to(wards) you to await and you(m. s.) to give: give to/for them [obj] food their in/on/with time his
In ema wenge ji duto ngʼiyi, kendo imiyogi chiembgi e kinde mowinjore.
16 to open [obj] hand your and to satisfy to/for all alive acceptance
Ka iyawo lweti to gik mangima duto yudo konyruokgi duto.
17 righteous LORD in/on/with all way: journey his and pious in/on/with all deed: work his
Jehova Nyasaye nikare e yorene duto kendo ohero ji duto mosechweyo.
18 near LORD to/for all to call: call to him to/for all which to call: call to him in/on/with truth: true
Jehova Nyasaye ni machiegni gi ji duto maluongo nyinge, to mana joma luongo nyinge e adiera.
19 acceptance afraid his to make: do and [obj] cry their to hear: hear and to save them
Ochopo dwaro mag joma omiye luor; adier, owinjo ywakgi kendo oresogi.
20 to keep: guard LORD [obj] all to love: lover him and [obj] all [the] wicked to destroy
Jehova Nyasaye rito maber ji duto mohere, to ji duto ma timbegi richo obiro tieko.
21 praise LORD to speak: speak lip my and to bless all flesh name holiness his to/for forever: enduring and perpetuity
Dhoga biro wacho pak ne Jehova Nyasaye. Gik mangima duto mondo opak nyinge maler, nyaka chiengʼ kendo nyaka chiengʼ.

< Psalms 145 >