< Psalms 140 >

1 to/for to conduct melody to/for David to rescue me LORD from man bad: evil from man violence to watch me
Pou direktè koral la; Yon Sòm David Delivre m, O SENYÈ, de moun mechan yo. Delivre m de moun vyolan yo:
2 which to devise: devise distress: evil in/on/with heart all day: always to quarrel battle
ka p fè manèv mechan nan kè yo. Tout tan, y ap fè pwovokasyon pou fè lagè.
3 to sharpen tongue their like serpent rage viper underneath: under lips their (Selah)
Yo file lang yo tankou koulèv. Pwazon a sèpan mòtèl la anba lèv yo. Tan
4 to keep: guard me LORD from hand wicked from man violence to watch me which to devise: devise to/for to thrust beat my
Kenbe m, O SENYÈ, de men moun mechan yo. Pwoteje m de moun vyolan ki te fè plan pou pye m yo ta tonbe yo.
5 to hide proud snare to/for me and cord to spread net to/for hand: to track snare to set: make to/for me (Selah)
Ògeye yo fin ranje yon pèlen pou mwen. Avèk kòd, yo te ouvri yon pèlen bò wout la. Yo fin plase yon pyèj pou mwen. Tan
6 to say to/for LORD God my you(m. s.) to listen [emph?] LORD voice supplication my
Mwen te di a SENYÈ a: “Se Ou ki Bondye mwen.” Bay zòrèy, O SENYÈ, a vwa a siplikasyon mwen yo.
7 YHWH/God Lord strength salvation my to cover to/for head my in/on/with day weapon
O BONDYE Senyè a, fòs a sali mwen an, Ou te kouvri tèt mwen nan jou batay la.
8 not to give: give LORD desire wicked plan his not to promote to exalt (Selah)
Pa akonpli, O SENYÈ, dezi a mechan an. Pa pèmèt manèv mechan li yo, pou l pa vin leve wo. Tan
9 head surrounds my trouble lips their (to cover them *Q(K)*)
Epi pou chèf an tèt a (sila) ki antoure mwen yo, pou malveyans a pwòp lèv yo kapab vin kouvri yo.
10 (to shake *Q(K)*) upon them coal in/on/with fire to fall: fall them in/on/with flood not to arise: rise
Kite chabon tou limen vin tonbe sou yo. Kite yo jete nan dife, nan fòs fon kote yo p ap kab leve sòti.
11 man tongue not to establish: establish in/on/with land: country/planet man violence bad: evil to hunt him to/for thrust
(Sila) ki bay kout lang yo pap vin etabli sou latè. Mal la va kouri vit dèyè moun vyolans lan.
12 (to know *Q(k)*) for to make: do LORD judgment afflicted justice needy
Mwen konnen ke SENYÈ a va bay soutyen a aflije yo, e fè jistis pou malere a.
13 surely righteous to give thanks to/for name your to dwell upright with face your
Anverite, moun dwat yo va bay remèsiman a non Ou. Epi moun dwat yo va abite nan prezans Ou.

< Psalms 140 >