< Psalms 139 >
1 to/for to conduct to/for David melody LORD to search me and to know
Керівнику хору. Псалом Давидів. Господи, Ти дослідив мене й знаєш.
2 you(m. s.) to know to dwell I and to arise: rise I to understand to/for thought my from distant
Сідаю я чи встаю – Ти знаєш; Ти розумієш думки мої здалека.
3 to journey I and to lie down I to scatter and all way: conduct my be useful
Ти спостерігаєш за мандрівкою моєю й відпочинком, і всі шляхи мої Тобі досконало відомі.
4 for nothing speech in/on/with tongue my look! LORD to know all her
Ще немає слова на язиці у мене, а Ти, Господи, уже знаєш його досконало.
5 back and front: old to confine me and to set: put upon me palm your
Ти оточив мене ззаду й спереду і поклав долоню Свою на мене.
6 (incomprehensible *Q(k)*) knowledge from me to exalt not be able to/for her
Дивне для мене знання [Твоє], піднесене, не можу його осягнути.
7 where? to go: went from spirit your and where? from face your to flee
Куди піти я можу від Духа Твого? Куди втечу від обличчя Твого?
8 if to ascend heaven there you(m. s.) and to lay hell: Sheol look! you (Sheol )
Якщо зійду на небеса – Ти там; чи в царстві смерті влаштую собі ложе – і там Ти! (Sheol )
9 to lift: raise wing dawn to dwell in/on/with end sea
Чи піднесусь на крилах досвітньої зорі, чи поселюся на краю моря –
10 also there hand your to lead me and to grasp me right your
навіть там рука Твоя поведе мене, триматиме мене правиця Твоя.
11 and to say surely darkness to bruise me and night light about/through/for me
А якщо скажу: «Напевно, темрява сховає мене і ніччю стане світло навколо мене»,
12 also darkness not to darken from you and night like/as day to light like/as darkness like/as light
то навіть темрява не буде темною для Тебе, і ніч буде сяяти, немов день: темрява як світло [для Тебе].
13 for you(m. s.) to buy kidney my to weave me in/on/with belly: womb mother my
Адже Ти створив нутрощі мої, зіткав мене в утробі моєї матері.
14 to give thanks you upon for to fear: revere be distinguished to wonder deed: work your and soul my to know much
Буду славити Тебе за те, що дивовижно й чудово створений я. Дивні діяння Твої, і душа моя добре це знає!
15 not to hide strength my from you which to make in/on/with secrecy to weave in/on/with lower land: country/planet
Не були приховані від Тебе мої кості, коли я був створений у таємниці, витканий у глибинах землі.
16 embryo my to see: see eye your and upon scroll: book your all their to write day to form: formed (and to/for him *Q(K)*) one in/on/with them
Твої очі бачили мій зародок, і в книзі Твоїй були записані всі дні, призначені для мене, коли жодного з них ще не було.
17 and to/for me what? be precious thought your God what? be vast head: group their
Які ж дорогі для мене думки Твої, Боже! Яка ж величезна кількість їх!
18 to recount them from sand to multiply [emph?] to awake and still I with you
Почну лічити їх – вони численніші, ніж пісок. Коли прокидаюся, я все ще з Тобою.
19 if: surely yes to slay god wicked and human blood to turn aside: depart from me
О Боже, якби Ти знищив нечестивого! Віддаліться від мене, кровожерні!
20 which to say you to/for plot to lift: raise to/for vanity: vain enemy your
Вони говорять про Тебе з лукавством, супротивники Твої підносяться марно.
21 not to hate you LORD to hate and in/on/with to confront you to loath
Як же не зненавидіти мені тих, хто ненавидить Тебе, Господи? Як не обридитися мені тими, хто повстає проти Тебе?
22 limit hating to hate them to/for enemy to be to/for me
Ненавиджу їх повною ненавистю, вони стали мені ворогами.
23 to search me God and to know heart my to test me and to know anxiety my
Досліди мене, Боже, і пізнай моє серце; випробуй мене і пізнай тривожні думки мої.
24 and to see: see if way: conduct pain in/on/with me and to lead me in/on/with way: conduct forever: enduring
І подивися, чи не на хибній я дорозі, і поведи мене шляхом вічності.