< Psalms 139 >

1 to/for to conduct to/for David melody LORD to search me and to know
O Yahweh, sinukimatnak, ken am-ammonak.
2 you(m. s.) to know to dwell I and to arise: rise I to understand to/for thought my from distant
Ammom no agtugaw ken no agtakderak; maawatam dagiti pampanunotko uray adayoka kaniak.
3 to journey I and to lie down I to scatter and all way: conduct my be useful
Ammom ti dalanko ken inton agiddaak; pagaammom unay dagiti amin a dalanko.
4 for nothing speech in/on/with tongue my look! LORD to know all her
Ta awan ti sao nga innak isao a saanmo nga ammo a naan-anay, O Yahweh.
5 back and front: old to confine me and to set: put upon me palm your
Lawlawlawennak iti likudan ken iti sangoanan ken ipatpataymo ti imam kaniak.
6 (incomprehensible *Q(k)*) knowledge from me to exalt not be able to/for her
Ti kasta a pannakaammo ket nalabes unay kaniak; nangato unay, ken saanko daytoy a maawatan.
7 where? to go: went from spirit your and where? from face your to flee
Sadino ti papanak tapno makalibasak iti Espiritum? Sadino ti mabalinko a pagkamangan manipud iti presensiam?
8 if to ascend heaven there you(m. s.) and to lay hell: Sheol look! you (Sheol h7585)
No agpangatoak kadagiti langit, addaka sadiay; no aramidek ti pagiddaak idiay sheol, adtoy, addaka sadiay. (Sheol h7585)
9 to lift: raise wing dawn to dwell in/on/with end sea
No tumayabak kadagiti payyak ti agsapa ket apanak agnaed kadagiti ungto a paset iti ballasiw ti taaw,
10 also there hand your to lead me and to grasp me right your
uray sadiay idalannakto ti imam, ken tenglennakto ti makannawan nga imam.
11 and to say surely darkness to bruise me and night light about/through/for me
No kunaek, “Awan duadua a ti sipnget ilemmengnak ken ti rabii ket isunto ti lawagko;”
12 also darkness not to darken from you and night like/as day to light like/as darkness like/as light
uray ti sipnget ket saan a makalemmeng kenka. Ti rabii ket agraniag a kasla aldaw, ta ti sipnget ken ti lawag ket agpadpada laeng kenka.
13 for you(m. s.) to buy kidney my to weave me in/on/with belly: womb mother my
Binukelmo ti akin-uneg a kinataok; binukelnak iti aanakan ti inak.
14 to give thanks you upon for to fear: revere be distinguished to wonder deed: work your and soul my to know much
Agyamannak kenka, ta makapasiddaaw ken nakakaskasdaaw dagiti aramidmo. Ammom la unay ti biagko.
15 not to hide strength my from you which to make in/on/with secrecy to weave in/on/with lower land: country/planet
Saan a nailemmeng ti bagik kenka idi naaramidak iti nalimed, idi siaannad a naaramidak kadagiti kaunggan ti daga.
16 embryo my to see: see eye your and upon scroll: book your all their to write day to form: formed (and to/for him *Q(K)*) one in/on/with them
Nakitanak iti uneg ti aanakan; dagiti amin nga aldaw a naituding para kaniak ket nailanaden iti librom sakbay pay a mapasamak ti umuna.
17 and to/for me what? be precious thought your God what? be vast head: group their
Anian a nagpateg dagiti pampanunotmo kaniak, O Dios! Anian a nagadu ti pakadagupanda!
18 to recount them from sand to multiply [emph?] to awake and still I with you
No innak ida bilangen, ad-adu pay ti bilangda ngem iti darat. Inton agriingak, addaak latta dita dennam.
19 if: surely yes to slay god wicked and human blood to turn aside: depart from me
No papatayem la koman ti nadangkes, O Dios; umadayokayo kaniak, dakayo a naranggas a tattao.
20 which to say you to/for plot to lift: raise to/for vanity: vain enemy your
Suksukirendaka ken agtigtignayda a siaallilaw; agul-ulbod dagiti kabusormo.
21 not to hate you LORD to hate and in/on/with to confront you to loath
Di met kagurgurak, O Yahweh, dagidiay a manggurgura kenka? Di met laklaksidek dagiti tumakder a bumusor kenka?
22 limit hating to hate them to/for enemy to be to/for me
Kagurgurak ida iti kasta unay; nagbalinda a kabusorko.
23 to search me God and to know heart my to test me and to know anxiety my
Sukimatennak, O Dios, ken ammoem ti pusok; padasennak ken ammoem dagiti pampanunotko.
24 and to see: see if way: conduct pain in/on/with me and to lead me in/on/with way: conduct forever: enduring
Kitaem no adda ti uray ania a nadangkes a wagas kaniak, ket idalannak iti dalan nga awan patinggana.

< Psalms 139 >